Translation examples
noun
Search PlayStation.com Glory to mankind Glory to mankind
Hae PlayStation.comista Kunnia ihmiskunnalle Kunnia ihmiskunnalle
Glory of the Lord = the glory of Christ
Kunnia Herran = Kristuksen kunniaksi
PEOPLE: Glory be to You, O Lord, glory be to You.
Kuoro: Kunnia olkoon sinulle, Herra, kunnia sinulle.
PRIEST: Glory be to You, O Christ, our God, our Hope: Glory be to You.
Pappi: Kunnia olkoon sinulle, Kristus, meidän Jumalamme, meidän toivomme, kunn
in all her vibrant glory
kaikissa hänen elinvoimainen kunnia
Tunes of Glory - James Kennaway
Sankarin kunnia - James Kennaway omasta romaanistaan
God’s glory is the source, the wellspring from which all smaller glories run.
Jumalan kunnia on se lähde, josta kaikki pienemmät kunniat pulppuavat.
25:2 It is the glory of God to conceal the word, and the glory of kings to search out the speech.
25:2 Se on Jumalan kunnia, salata asiaa; mutta kuninkaan kunnia, tutkia asiaa.
66:2 Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
66:2 veisatkaa hänen nimensä kunniaa, antakaa hänelle kunnia ja ylistys.
Glory to the heroes!
Ikuinen kunnia sankareille!
Fridrich Meyer cast me for the glory of God.)
Markku Koskela) Kunnia Jumalalle (san.
Glory to the people and to the heroes of our liberation.
Kunnia kansalle ja vapautuksemme sankareille.
In 1491 he completed the Glory of St. Ursula altarpiece.
1491 hän sai valmiiksi alttaritaulun Pyhän Ursulan kunnia.
1940: Graham Greene publishes The Power and the Glory.
Tammi 1946 (alkuteos Moment in Peking) Graham Greene : Voima ja kunnia.
The last nine stanzas are on the glories of the Lord.
Tähdet edustavat kunnan yhdeksää saarta, joissa on vanhastaan ollut pitäjän pysyvä asutus.
For the kingdom and the power and the glory are yours now and forever.
Sillæ Sinun on valtakunta ja voima ja kunnia iankaikkisesti.
The book in the upper left hand corner of the crest bears the words, "Gloria Deo", meaning Glory be to God.
Hymnin jälkeen lauletaan Gloria, eli Kunnia: Kunnia Jumalalle korkeuksissa.
O Christ God, Who hast revealed Thyself, And hast enlightened the world, glory be to Thee!
Kunnia olkoon sinulle Kristus Jumala joka ilmestyit ja valistit maailman!
When all of the wishes have been granted, the shrine is restored to its former glory.
Kun kaikki toiveet on toteutettu, pyhäkkö on palautettu entiseen loistoonsa.
noun
We go from glory to Glory and revelation to revelation by the HOLY SPIRIT anointing.
Kuljemme loistosta loistoon ja ilmestyksestä ilmestykseen PYHÄN HENGEN voitelussa.
They enjoy their glory.
He nauttivat loistostaan.
For I know who will use it for MY glory and MY glory alone.
Sillä Minä tiedän, ketkä käyttävät sitä MINUN LOISTOKSENI ja MINUN LOISTOKSENI ainoastaan!
Here is the start in its full glory.
Tässä alkutilanne koko loistossaan.
Diagonal between the Sagrada Familia and Glories.
Diagonal Sagrada Familia ja loisto.
And I have no lack in Glory.
Ja Minulla ei ole puutetta Loistossa.
He did set aside His heavenly glory.
Mutta hän asetti taivaallisen loistonsa syrjään.
Life in all its glory, hilarity, and oddities
Elämä kaikessa loistossaan, hulvattomuudessaan ja omituisuudessaan
We will win the glories that belong to ourselves!
Me voitamme loisto, jotka kuuluvat itse!
Thus you will have the Glory of all world.
Niin saat haltuusi koko maailman loiston.
Reef) "No Guts No GLory" (Feat.
En etsi valtaa loistoa, (mahd.
The Tokugawa helped the imperial family recapture its old glory by rebuilding its palaces and granting it new lands.
Tokugawat auttoivat keisarillista perhettä saavuttamaan entisen loistonsa uudelleenrakentamalla sen palatsit ja luovuttamalla sille uusia maita.
Curious, Semele demanded of Zeus that he reveal himself in all his glory as proof of his godhood.
Tällaisesta pelistä suivaantuneena juonikas Hera oli saanut Semelen pyytämään Zeusta ilmaantumaan kaikessa jumalallisessa loistossaan salamoineen kaikkineen.
Baghdad was a depopulated, ruined city for several centuries and only gradually recovered some of its former glory.
Bagdad oli asumaton, raunioitunut kaupunki vuosisatoja ja kesti pitkään, ennen kuin se sai takaisin edes jotain aiemmasta loistostaan.
Simón Bolívar, liberator of much of Spanish South America, said "If to Caracas I owe my life, then to Mompox I owe my glory."
Vapaustaistelija Simón Bolívar on sanonut, että "Jos omistan elämäni Caracasille, niin sitten omistan Mompoxille loistoni".
Haggai attributes a recent drought to the people's refusal to rebuild the temple, which he sees as key to Jerusalem’s glory.
Haggai sanoo, että viimeaikainen kuivuus on johtunut kansan vastahakoisuudesta uudelleenrakentaa temppeli, jota Haggai pitää Jerusalemin loiston avaimena.
Incurring Anne's disfavour, and caught between Tory and Whig factions, Marlborough, who had brought glory and success to Anne's reign, was forced from office and went into self-imposed exile.
Jouduttuaan Annan epäsuosioon ja Tory- ja Whig-puolueiden väliin, Marlborough, joka oli tuonut loistoa ja menestystä Annan valtakauteen, pakotettiin eroamaan virastaan, minkä jälkeen hän meni vapaaehtoisesti maanpakoon.
In the first case, three bundles of tow were burnt before the newly elected pontiff, who sits on the sedia gestatoria, while a master of ceremonies says: "Pater Sancte, sic transit gloria mundi" (Holy Father, so passes the glory of the world).
Aluksi sedia gestatoriassa istuvan vastavalitun paavin edessä poltettiin kolme kertaa pellavamytty juhlamenojen ohjaajan lausuessa: "Sancte Pater sic transit gloria mundi" (Pyhä Isä, niin katoaa maallinen loisto).
noun
She'll be worth more than glory an' money.
Hän on enemmän arvoinen kuin maine ja raha.
And you risk getting the glory of a bad breeder.
Ja olet vaarassa saada huono maine kasvattaja.
Leibniz's long march to his present glory began with the 1765 publication of the Nouveaux Essais, which Kant read closely.
Leibnizin hidas nousu nykyiseen maineeseen alkoi vuonna 1765 julkaistulla teoksella Nouveaux Essais, jonka Immanuel Kant luki tarkoin.
noun
That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit o
”anoen, että meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala, kirkkauden Isä, antaisi teille viisauden ja ilmestyksen Hengen hänen tuntemisessaan ja valaisisi teidän sydämenne silmät, että tietäisitte, mikä on se toivo, johon hän on teidät kutsunut, kuinka suuri hänen perintönsä kirkkaus hänen pyhissään ja mikä hänen voimansa ylenpalttinen suuruus meitä kohtaan, jotka uskomme - sen hänen väkevyytensä voiman vaikutuksen mukaan…” Ef.
And that the eyes of our mind having been enlightened, for us to know what is the hope of His calling, and what the riches of the glory of His inheritance in the saints, and what is the surpassing greatness of His power toward us, the ones believing according to the working of His mighty strength, which He worked in Christ in raising Him from the dead.
Ja että Jumala valaisisi uskovien sydämen silmät, jotta tietäisimme, mikä on se toivo, johon Jumala on meidät kutsunut ja kuinka suuri on Hänen perintönsä kirkkaus Hänen pyhissään ja mikä on Jumalan voiman ylenpalttinen suuruus niitä kohtaan, jotka uskovat, joka vaikuttaa Jumalan väkevän voiman mukaan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test