Translation for "as it were" to finnish
Translation examples
an invisible line, as it were, in the terrain.
vetää ikään kuin näkymättömän viivan maastoon.
* Dune - the crater of the volcano, as it were inward.
* Dune - kraatteri on tulivuori, ikään kuin sisäänpäin.
The idea of great Russia as it were in the air.
Ajatus suuresta Venäjästä ikään kuin leijuu ilmassa.
This creates a new way of experiencing the archipelago, as it were.
Luodaan ikään kuin uusi tapa kokea saaristo.
Through her, the light is scattered as it were, on several levels.
Läpi hänen, valo on hajallaan ikään kuin monella tasolla.
Here they always felt the need of a cigar, as it were.
Se oli ikään kuin pöydällä, jossa oli mullikka teurastusta varten.
As the work progresses, the live dancer fades into the digital world, as it were.
Teoksen edetessä elävä tanssija ikään kuin liudentuu digimaailmaan.
Material man sees the universe, as it were, with but one eye — flat.
Aineellinen ihminen näkee maailmankaikkeuden ikään kuin vain yhdellä silmällä — kaksiulotteisena.
For researchers they are, as it were, traces of the functioning and status of cells.
Tutkijoille ne ovat ikään kuin jälkiä solujen toiminnasta ja tilasta.
Some tend to attract new customers, the latter think, as it were, to retain the former.
Jotkut pyrkivät houkuttelemaan uusia asiakkaita, jälkimmäinen ajatus, ikään kuin säilyttää vanha.
In nature the idea has lost itself, because it has lost its unity and is splintered, as it were, into a thousand fragments.
Luonnossa idea joutuu toiseuden tilaan, jossa se on hukannut itsensä, koska se on menettänyt ykseytensä ja pirstaloitunut ikään kuin tuhansiksi sirpaleiksi.
They are relations which express themselves in it; it provides the names for them, as it were; but they are not to be explained by its own differentiation.
Ne ovat suhteita, jotka saavat ilmauksensa kierrossa; kierto niin sanoakseni antaa niille nimen, mutta niitä ei voi selittää niiden omalla differentioitumisella.
The Christian religion was able to contribute to an objective understanding of earlier mythologies only when its self-criticism was to a certain extent prepared, as it were potentially.
Kristinusko kykeni antamaan apua aikaisempien mytologioiden objektiivisessa ymmärtämisessä vasta sen jälkeen kun sen itsekritiikki oli tietyssä määrin, niin sanoakseni mahdollisuuksien mukaan, δuvάμει valmis.
(1) In the case of the arts, it is well known that certain periods of their flowering are out of all proportion to the general development of society, hence also to the material foundation, the skeletal structure as it were, of its organization.
1) Taiteen kohdalla on tunnettua, etteivät tietyt taiteen kukoistusajat ole mitenkään suhteessa yhteiskunnan yleiseen kehitykseen, eivät siis myöskään yhteiskunnan materiaaliseen perustaan, mikä muodostaa niin sanoakseni sen organisaation luurakenteen.
“Whoever dares undertake to establish a people’s institutions must feel himself capable of changing, as it were, human nature, of transforming each individual, who by himself is a complete and solitary whole, into a part of a larger whole, from which, in a sense, the individual receives his life and his being, of substituting a limited and mental existence for the physical and independent existence.
Sen, joka rohkenee antaa kansalle oikeusjärjestyksen, täytyy tuntea kykenevänsä niin sanoakseni muuttamaan ihmisluonnon, muuttamaan jokaisen yksilön, joka itsessään on täydellinen ja erillinen kokonaisuus, suuremman kokonaisuuden osaksi niin että tämä yksilö saa tältä kokonaisuudelta tavallaan elämänsä ja olemassaolonsa, korvaamaan fyysisen ja riippumattoman olemassaolon moraalisella osaolemisella.
We need to separate the chemistry of magic from the alchemy, as it were.
Meidän täytyy erottaa magian kemia sen alkemiasta niin sanoakseni.
adverb
Language itself is just as much the product of a community, as in another respect it is the existence of the community: it is, as it were, the communal being speaking for itself.
Kieli itse on yhteisön tuote samalla tavalla kuin se toisessa suhteessa on itse yhteisön olemista, sen omasta puolestaan puhuvaa olemista.
On the other hand, the Germans were professors, state-appointed instructors of youth; their writings were recognized textbooks, and the termination system of the whole development — the Hegelian system — was even raised, as it were, to the rank of a royal Prussian philosophy of state!
Saksalaiset sitä vastoin olivat professoreja, valtion nimittämiä nuorison opettajia, heidän teoksensa olivat esivallan hyväksymiä oppikirjoja, ja kaiken filosofisen kehityksen huippu, Hegelin järjestelmä, oli korotettu tavallaan jopa kuninkaallisen preussilaisen valtiofilosofian arvoon!
However, the difference from the electromagnetic aether of Maxwell and Lorentz lies in the fact, that "because it was no longer possible to speak, in any absolute sense, of simultaneous states at different locations in the aether, the aether became, as it were, four dimensional, since there was no objective way of ordering its states by time alone".
1924: Koska ei enää ollut mahdollista puhua absoluuttisessa mielessä samanaikaisista tiloista eetterin eri paikoissa, eetteri tuli tavallaan neli­ulotteiseksi, koska ei ole objektiivista tapaa saattaa sen tiloja pelkästään ajalliseen järjestykseen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test