Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Implemented. But lack of info on investigation of corruption cases
Aplicada, pero faltaba información sobre la investigación de los casos de corrupción.
There is generally a lack of consistency between the different models and scenarios.
En general, faltaba coherencia entre los diferentes modelos y escenarios.
But lack of info on investigation of corruption cases
Pero faltaba información sobre la investigación de los casos de corrupción.
There was also a lack of corporate direction to link knowledge to learning.
También faltaba orientación institucional para vincular conocimiento y aprendizaje.
In the past, GATT processes have lacked transparency.
En el pasado, a los procesos del GATT les faltaba transparencia.
One delegation noted that a regional approach was lacking in the framework.
Una delegación señaló que al marco le faltaba una perspectiva regional.
What was lacking was a degree of political will.
Lo que faltaba es cierto grado de voluntad política.
At the very beginning, we lacked experience in the area of migration management.
Muy al comienzo nos faltaba experiencia en el ámbito de la gestión de la migración.
In fact, they lacked accomplishment in any art.
En realidad, les faltaba talento para todas las artes.
They lacked teamwork, and they lacked speed even though they were technically proficient.
Les faltaba equipo, y les faltaba velocidad aún cuando eran técnicamente habilidosos.
And they lacked accomplishment in such domestic arts as keeping house.
Y les faltaba talento para las artes domésticas.
The Lakers had talent. What they lacked was energy.
En el estoico Kareem Abdul Jabbar los Lakers tenían talento, pero les faltaba energía.
I was older than the two of them put together, but they lacked one thing:
Era mayor que los dos juntos, pero les faltaba algo:
What they lacked in experience they made up for in National Socialist ardour.
Lo que les faltaba en la experiencia que hicieron compensa con ardor nacionalsocialista.
He lacked the will, the material, he lacked the spark.
Le faltaba la voluntad, el material, le faltaba la chispa.
Not only did he lack power, he lacked wisdom.
No sólo le faltaba poder, le faltaba también sabiduría.
Egyptian women lacked this right previously.
Anteriormente, las mujeres egipcias carecían de ese derecho.
234. Several countries reported lack of resources.
Varios países comunicaron que carecían de recursos.
Others lacked the necessary motivation and competence.
Otros carecían de la motivación y las aptitudes necesarias.
Some country offices lacked sufficient equipment.
Algunas de esas oficinas carecían de equipo suficiente.
Some 1.11 billion lacked access to safe water and 2.87 billion lacked access to sanitation.
Unos 1.110 millones carecían de agua salubre y 2.870 millones carecían de saneamiento.
In the Board's view, they lacked probative value.
Por tanto, en opinión de la Junta, carecían de valor probatorio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test