Traduction de "достичь на уровне" à anglaise
Достичь на уровне
Exemples de traduction
Он обязан был это сделать по достижении определенного уровня – кстати, Эдгар надеялся когда-нибудь достичь этого уровня и сам.
He must have done it once he reached a certain level—as a matter of fact, Edgar was hoping to reach that level himself some day.
to achieve at the level of
В этой связи выражались сомнения в отношении того, удастся ли когда-либо достичь необходимого уровня согласования.
In that connection doubt was expressed as to whether it would ever be possible to achieve a necessary level of harmonization.
Оратор выражает надежду на то, что имеющаяся возможность достичь необходимого уровня транспарентности и справедливости не будет упущена.
He hoped that the opportunity at hand to achieve the required level of transparency and fairness would not be lost.
В этих соглашениях иностранец берет на себя обязательство достичь определенного уровня знаний немецкого языка в установленные сроки.
In these agreements, the foreigner pledges to achieve a certain level of competence in the German language within a predefined time.
Принятие такого закона позволит Республике Беларусь достичь мирового уровня охраны авторских и смежных прав.
The adoption of such an Act will enable the Republic of Belarus to achieve the international level of protection for the rights of authors and related rights.
Предпринимаемые вот уже в течение нескольких лет усилия позволили Марокко достичь высокого уровня самообеспечения продуктами питания.
Through its efforts over several years, Morocco has achieved a reasonable level of self-sufficiency.
Целевой показатель представляет собой обязательство достичь определенного уровня защиты здоровья человека и водных ресурсов, качества и обслуживания.
A target is a commitment made to achieve a specific level of protection of human health and water resources, quality or service.
55. Хотелось бы надеяться, что обзорная Конференция 2010 года позволит исправить недостатки прошлого и достичь высочайших уровней транспарентности и подотчетности.
It was to be hoped that the 2010 Review Conference would rectify the shortcomings of the past and achieve the highest levels of transparency and accountability.
Различные методы и механизмы сотрудничества, которые позволили бы региону достичь необходимых уровней развития и прогресса, стали предметом обсуждения.
Various methods and mechanisms for cooperation which would enable the region to achieve the requisite levels of development and progress were discussed.
8. Расплывчатость мер по повышению эффективности не позволяет определить возможность благодаря им достичь предполагаемого уровня финансирования счета развития.
8. The vagueness of the efficiency measures made it impossible to determine whether or not they could achieve the predicted level of funding for the development account.
В первоочередном порядке следует рассмотреть меры, которые позволили бы достичь желаемого уровня безопасности при наименьших политических, социальных и экономических издержках.
Measures to be considered with priority would be those that would achieve the desired level of security at the lowest possible political, social and economic cost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test