Traduction de "mantenga la cabeza" à française
Exemples de traduction
Mantengo la cabeza gacha y observo cómo Tiffany acaricia a la perra.
Je garde la tête baissée et je fixe la main de Tiffany qui caresse la chienne.
—Y con alguien al mando que mantenga la cabeza fría —añadió Matsuko, e Isvarian asintió de nuevo.
— Et mettez-la sous les ordres de quelqu’un qui sache garder la tête froide », ajouta Estelle Matsuko ; Isvarian acquiesça.
– No te lo hemos puesto porque nos haya dado la gana, sino para que mantengas la cabeza quieta mientras se inicia el proceso de curación.
— Ce n’est pas pour s’amuser qu’on t’a mis ce carcan, mais pour que tu gardes la tête immobile pendant que le processus de guérison se met en route.
Exijo que te hagas con ellos de manera fulminante y definitiva, que mantengas la cabeza alta y los ojos abiertos de par en par. —Bien, emir.
J’exige une prise en main fulminante et définitive, que tu gardes la tête haute et les yeux grands ouverts. – Bien, émir.
Espero que lejos. Mantengo la cabeza gacha por si es capaz de leerlo en mi mirada. Noto esos focos deslumbrándome. «Cuidado con volver a juntarte con la Dianne esa», dice.
loin, j’espère, mais je garde la tête baissée, des fois qu’il le lise dans mes yeux. Arrête de chouiner et continue à bosser. Je sens son regard braqué sur moi. — Tu devrais y penser à deux fois, avant de te remettre avec cette Dianne.
Debo de estar casi tan roja como mi jersey, mantengo la cabeza baja, no me atrevo a mirar al señor Marin, guardo mis papeles desplegados sobre la mesa, debería volver a mi sitio, no estoy segura de tener fuerzas, cuando estoy alterada no siento las piernas, ¿por qué no dicen nada?, ¿por qué ese silencio repentino? ¿Están todos muertos?, ¿se están riendo y no los oigo?, ¿me he vuelto sorda como una tapia? No me atrevo a levantar la cabeza, ojalá estuviese equipada con una función teleportación-inmediata-a-diez-minutos-después, eso me vendría bien, aplauden, no estoy soñando, lo he oído bien, ya está, les miro, estoy frente a ellos, toda la clase, están aplaudiendo, incluso Léa Germain y Axelle Vernoux, el señor Marin sonríe.
Je dois être à peu près aussi rouge que mon pull, je garde la tête baissée, je n’ose pas regarder Monsieur Marin, je range mes papiers étalés sur le bureau, il va falloir que je regagne ma place, je ne suis pas sûre d’avoir la force, quand je suis bouleversée j’ai les jambes coupées, pourquoi ils ne disent rien, pourquoi y a-t-il ce silence tout à coup, sont-ils tous morts, sont-ils en train de rire et je n’entends plus, suis-je devenue sourde comme un pot, je n’ose pas relever la tête, si seulement j’étais équipée d’une fonction téléportation-immédiate-vers-dix-minutes-plus-tard ça m’arrangerait un peu, ils applaudissent, je ne rêve pas, j’ai bien entendu, voilà, je regarde, je suis face à eux, toute la classe, ils applaudissent, même Léa Germain et Axelle Vernoux, Monsieur Marin sourit.
Mantengo la cabeza gacha y observo cómo Tiffany acaricia a la perra.
Je garde la tête baissée et je fixe la main de Tiffany qui caresse la chienne.
—Y con alguien al mando que mantenga la cabeza fría —añadió Matsuko, e Isvarian asintió de nuevo.
— Et mettez-la sous les ordres de quelqu’un qui sache garder la tête froide », ajouta Estelle Matsuko ; Isvarian acquiesça.
– No te lo hemos puesto porque nos haya dado la gana, sino para que mantengas la cabeza quieta mientras se inicia el proceso de curación.
— Ce n’est pas pour s’amuser qu’on t’a mis ce carcan, mais pour que tu gardes la tête immobile pendant que le processus de guérison se met en route.
Exijo que te hagas con ellos de manera fulminante y definitiva, que mantengas la cabeza alta y los ojos abiertos de par en par. —Bien, emir.
J’exige une prise en main fulminante et définitive, que tu gardes la tête haute et les yeux grands ouverts. – Bien, émir.
Espero que lejos. Mantengo la cabeza gacha por si es capaz de leerlo en mi mirada. Noto esos focos deslumbrándome. «Cuidado con volver a juntarte con la Dianne esa», dice.
loin, j’espère, mais je garde la tête baissée, des fois qu’il le lise dans mes yeux. Arrête de chouiner et continue à bosser. Je sens son regard braqué sur moi. — Tu devrais y penser à deux fois, avant de te remettre avec cette Dianne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test