Traduction de "study" à russe
nom
- исследование
- изучение
- этюд
- наука
- рабочий кабинет
- эскиз
- очерк
- монография
- научная работа
- набросок
- упражнение
- предмет изучения
- научные занятия
- забота
- старание
- предмет забот
- заучивание роли
- глубокая задумчивость
- предмет достойный изучения
- область науки
- приобретение знаний
- тот, кто заучивает роль
verbe
- изучить
- изучать
- учиться
- исследовать
- заниматься
- рассматривать
- стараться
- прорабатывать
- проучиться
- размышлять
- штудировать
- разучивать
- заботиться
- обдумывать
- заучивать наизусть
- готовиться
- стремиться
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- исследование
- изучить
- изучать
- изучение
- учиться
- исследовать
- этюд
- наука
- рабочий кабинет
- заниматься
- эскиз
- очерк
- монография
- научная работа
- рассматривать
- набросок
- стараться
- упражнение
- предмет изучения
- прорабатывать
- проучиться
- научные занятия
- забота
- размышлять
- штудировать
- разучивать
- старание
- обдумывать
- область науки
- приобретение знаний
- готовиться
- стремиться
nom
The study was conducted in two parts - a "transmission study" and a "studio facilities study".
Исследование проводилось в два этапа - "исследование, касающееся ведения передач" и "исследование, касающееся студийного оборудования".
Modelling, field studies or laboratory studies
Моделирование, полевые исследования или лабораторные исследования
Support for feasibility studies and other studies
Поддержка исследований осуществимости проектов и других исследований
The study will be based on case studies as well as a desk study summarizing past experiences.
В основу этого исследования будут положены тематические исследования, а также аналитическое исследование по обобщению прошлого опыта.
Institute for Advanced Study! Special exception!
Институт передовых исследований! Особое исключение!
I also did a certain amount of systematic study.
Впрочем, помимо этого я провел и кое-какие систематические исследования.
It wasn’t a failure on my part that the Institute for Advanced Study expected me to be that good;
Разве я виноват в том, что Институт передовых исследований полагает, будто я столь хорош? Быть таким попросту невозможно.
I think the educational and psychological studies I mentioned are examples of what I would like to call cargo cult science.
На мой взгляд, упомянутые мной исследования в области образования и психологии являются примерами того, что я называю наукой формопоклонников.
Finally there came in the mail an invitation from the Institute for Advanced Study: Einstein … von Neumann … Wyl … all these great minds!
И наконец, почта принесла мне приглашение от Института передовых исследований: Эйнштейн… фон Нейман… Вейль… столько великих ученых!
Gödel got to know about general relativity when he and Einstein spent their later years at the Institute for Advanced Study in Princeton.
Гедель познакомился с общей теорией относительности, когда на склоне лет работал с Эйнштейном в Принстонском институте перспективных исследований.
That is the idea that we all hope you have learned in studying science in school—we never explicitly say what this is, but just hope that you catch on by all the examples of scientific investigation.
Речь идет об идее, которую вы, как все мы надеемся, усвоили, изучая здесь науку, — мы никогда не формулируем ее явным образом, рассчитывая на то, что вы и сами обнаружите ее в любых научных исследованиях.
I knew already from reading things that it wasn’t so obvious to people before a lot of psychological studies were made. The Greeks thought the seat of thinking was in the liver, for instance.
Из прочитанного мной я знал, что до проведения множества психологических исследований, это вовсе не считалось очевидным — древние греки, к примеру, полагали, что разум помещается в печени.
When I was at Princeton in the 1940s I could see what happened to those great minds at the Institute for Advanced Study, who had been specially selected for their tremendous brains and were now given this opportunity to sit in this lovely house by the woods there, with no classes to teach, with no obligations whatsoever.
Я видел в 1940-х, в Принстоне, что происходило с людьми огромного ума, работавшими в Институте перспективных исследований, специально отобранными обладателями фантастических умственных способностей, получившими возможность просто сидеть по своим кабинетам в прекрасном, стоящем посреди леса здании, не имея ни студентов, ни каких-либо обязанностей вообще.
verbe
Line 10: replace studied carefully, but in by studied carefully.
Строка 11: вместо тщательно изучены, однако в любом случае читать тщательно изучены.
Presently, he looked up the fissure at the new slope, studying it, marking the looseness of the sand.
Он медленно оглядывал новую осыпь в расщелине, изучая неровности песка.
In studying the Imperium, Arrakis, and the whole culture which produced Muad'Dib, many unfamiliar terms occur.
Изучая Империю, Арракис и всю культуру, породившую Муад'Диба, часто приходится сталкиваться с незнакомыми словами.
Leto stood in the foyer of his house, studying a note by the light of a single suspensor lamp.
Лето стоял в атриуме дворца, изучая записку под светом единственного горящего светильника, плавающего в воздухе.
While I was studying this table of corrections for the period of venus, I discovered a rare exaggeration by Mr. Thompson.
Изучая таблицу поправок к периоду обращения Венеры, я обнаружил у мистера Томпсона редкое для него преувеличение.
Feyd-Rautha advanced another five paces into the arena, playing out the moment, studying the slave.
Фейд-Раута сделал еще пять шагов к центру арены, театрально растягивая сцену и одновременно пристально изучая противника.
He had some intention, he added, of studying law, and I must be aware that the interest of one thousand pounds would be a very insufficient support therein.
По его словам, он возымел желание изучить юриспруденцию, а я, конечно, не мог не понять, что тысячи фунтов для этого недостаточно.
“Not much left to do—they’ve studied unicorns and Nifflers, I thought we’d cover Porlocks and Kneazles, make sure they can recognise Crups and Knarls, you know…”
Осталось не так много — они уже изучили единорогов и нюхлеров. Я думаю, мы займемся глиноклоками и жмырами, научимся распознавать шишуг и нарлов.
Feyd-Rautha glanced around the bedchamber, studying the signs of the struggle, wondering how his uncle had overcome the slave they'd prepared so carefully.
Фейд-Раута оглядел спальню, изучая следы борьбы. Как же справился дядюшка с рабом, которого они так тщательно подготовили?..
"Yes," the Fremen said. "We took one. We have it hidden where Stilgar can study it for Liet and where Liet can see it for himself if he wishes.
– Да, – кивнул фримен. – Мы и захватили. Спрятали ее там, где Стилгар сможет изучить ее для Лиета – и где Лиет сможет сам осмотреть ее, коль скоро будет на то его воля.
verbe
I've studied all this psychology in practice, sir.
Эту ведь я психологию-то изучал всю на практике-с.
Jessica watched the Baron's spider eyes study Piter.
Джессика видела, как паучьи глазки изучают Питера.
Yet these things are said to be scientific. We study them.
И тем не менее, нам твердят, что эти методы научны. Мы изучаем их.
“Why do I have to study Occlu—thing?” he blurted out.
— Почему я должен изучать окклю… как ее? — выпалил он.
He studied Jessica's face, wondering how he could save this situation.
Он изучал лицо Джессики, пытаясь придумать, как поправить дело.
the Emperor said, and he sank back into his throne, hand to chin, studying the Baron.
Он откинулся на спинку трона и, поглаживая подбородок, изучал барона.
Harah stood in front of him, left hand on hip, her eyes studying his face.
Хара встала перед ним, подбоченясь левой рукой, и изучала его лицо.
“But it’ll be fascinating to study them from the wizarding point of view,”
— Но маглов очень интересно изучать с волшебной точки зрения, — серьезно возразила Гермиона.
nom
213. The Institute comprises three departments: Culture Study Department, Language Study Department, and History and Heritage Study.
213. В Институте имеется три отдела: Отдел изучения культуры, Отдел изучения зыков и Отдел изучения истории и наследия.
The traditional primacy of nature study needs to be balanced by the study of social sciences and humanities.
Традиционный приоритет изучения природы должен уравновешиваться изучением общественных и гуманитарных наук.
The traditional primacy of nature study needed to be balanced by the study of social sciences and humanities.
Традиционные приоритеты в изучении природы должны уравновешиваться изучением общественных и гуманитарных наук.
said Darcy, “can in general supply but a few subjects for such a study.
— Провинция, — сказал Дарси, — дает немного материала для такого изучения.
Study electricity, etc . 7.15-8.15 " Work . 8.30-4.30 P.M.
Изучение электричества и пр – 7.15–8.15 Работа – 8.30–4.30
“What are you doing Muggle Studies for?” said Ron, rolling his eyes at Harry. “You’re Muggleborn!
— Зачем тебе изучение маглов? — воскликнул Рон, закатывая глаза. — Ведь ты — урожденная магла!
and the study of the Latin language therefore made, from the beginning, an essential part of university education.
поэтому изучение латинского языка с самого начала составляло существенную часть университетского обучения.
“I did not know before,” continued Bingley immediately, “that you were a studier of character. It must be an amusing study.”
— Я и не подозревал, — сказал Бингли, — что вы занимаетесь изучением человеческой природы. Должно быть, это интересный предмет?
“But look,” said Ron, laughing, “see this morning? Nine o’clock, Divination. And underneath, nine o’clock, Muggle Studies.
— Нет, ты только посмотри, — рассмеялся Рон. — Сегодня утром в девять часов у тебя прорицание, а под ним, тоже в девять, изучение маглов.
verbe
Studied at Universities of Hannover, Heidelberg and Clausthal.
Учился в университетах Ганновера, Хайдельберга и Клаусталя.
Women were forbidden not merely to learn and study, but also to work.
Женщинам было запрещено не только учиться, но и работать.
They could study at universities without limitations.
Они могут без каких−либо ограничений учиться в университетах.
Where are the disabled persons without opportunities to study and work?
Где инвалиды, лишенные возможности учиться и работать?
We'll translate, and publish, and study, all at the same time.
Будем и переводить, и издавать, и учиться, всё вместе.
“Oh, we study them,” he says. “We’ll have an exam.”
— О, мы их учим, — отвечает он. — Нам же еще экзамены сдавать.
Without Muggle Studies and Divination, I’ll be able to have a normal schedule again.”
Без прорицания и маглов я опять буду учиться по нормальному расписанию.
She lived almost entirely alone; she read, she studied, she loved music.
Жила она больше уединенно, читала, даже училась, любила музыку.
I was studying, but I couldn't support myself at the university and had to take a leave for a while.
Я учился, но содержать себя в университете не мог и на время принужден был выйти.
He lights up and says, “I see you have a Ph.D., Dick. Where did you study?”
— Я вижу, у тебя степень доктора философии, Дик. Где ты учился?
If they were sliding behind, the guys who studied all the time would teach them and help them do their work.
Если кто-то опустится ниже, студенты, которые только и знали, что учиться, помогут ему с учебой.
verbe
Conduct studies on the trends and causes of complaints of discrimination;
исследовать тенденции и причины жалоб на дискриминацию;
Naturally, these changes could not have been studied by the Rapporteur.
Естественно, что эти изменения не могли быть исследованы докладчиком.
The following are some aspects to be studied:
Ниже приводятся некоторые аспекты, которые будут исследоваться:
Previous measures have not been studied and scrutinized precisely.
Принимавшиеся в предшествующий период меры специально и тщательно не исследовались.
It is, therefore, an exploratory rather than a definitive study.
Поэтому это скорее попытка исследовать, а не заявить со всей определенностью.
In other words, the study included nine detailed financial models.
Другими словами, были подробно исследованы девять финансовых схем.
An evaluation of the laws in place had been produced and studied in 2013.
В 2013 году была проведена и исследована оценка действующих законов.
nom
They're supposed to be the studies for The Fighting Temeraire, but they have a... a medium orange and ochre in them.
Это должны быть этюды к картине "Последний рейс корабля Отважный", но в них присутствует оранжевый и охра.
And at that moment, this is where the film choreographer... departs a little bit from the dance choreographer... and that is what I attempted to do... in A Study in Choreography for Camera.
И здесь начинаются небольшие отличия между хореографией фильма и танца... то, что я пыталась сделать... в "Хореографическом этюде для камеры".
"You'll give McKee a letter of introduction to your husband, so he can do some studies of him." His lips moved silently for a moment as he invented. 'George B.
– Рекомендательное письмо к твоему мужу, пусть мистер Макки сделает с него несколько этюдов. – Он пошевелил губами, придумывая: – «Джордж Б.
nom
Biology ... is the study of ... Is the study of ... good ...
Биология - это наука о... наука о... хорошо...
The ancient study of alchemy is concerned with making the Sorcerer’s Stone, a legendary substance with astonishing powers.
Древняя наука алхимия занималась созданием Философского Камня, легендарного вещества, наделенного удивительными силами.
“And no wonder we couldn’t find Flamel in that Study of Recent Developments in Wizardry,” said Ron. “He’s not exactly recent if he’s six hundred and sixty five, is he?”
— И еще неудивительно, что мы не могли найти имя Фламеля в «Новых направлениях в современной магической науке», — заметил Рон. — Современным его не назовешь — ведь ему шестьсот шестьдесят пять лет.
He wasn’t in Great Wizards of the Twentieth Century, or Notable Magical Names of Our Time; he was missing, too, from Important Modern Magical Discoveries, and A Study of Recent Developments in Wizardry.
В «Великих волшебниках двадцатого века» он не упоминался, в «Выдающихся именах нашей эпохи» — тоже, равно как и в «Важных магических открытиях последнего времени» и «Новых направлениях магических наук».
Three times a week they went out to the greenhouses behind the castle to study Herbology, with a dumpy little witch called Professor Sprout, where they learned how to take care of all the strange plants and fungi, and found out what they were used for.
Трижды в неделю их водили в расположенные за замком оранжереи, где низкорослая полная дама — профессор Стебль — преподавала им травологию, науку о растениях, и рассказывала, как надо ухаживать за всеми этими странными травами и грибами и для чего они используются.
In modern times like this, guys are studying to go into society and do something—to be a rabbi—and the only way they think that science might be interesting is because their ancient, provincial, medieval problems are being confounded slightly by some new phenomena.
Вы только представьте! Во время, подобное нашему, эти ребята учились ради того, чтобы стать членами общества и что-то в нем делать — исполнять работу раввинов, — а наука интересовала их лишь постольку, поскольку некоторые новые явления отчасти мешали им решать их древние, провинциальные, средневековые проблемы.
nom
verbe
Technical aspects, however, should be studied by experts.
Техническими же аспектами должны заниматься эксперты.
She studied at the university until the summer of 2006.
Она занималась в университете до лета 2006 года.
Every day I would study and read, study and read.
Что ни день, я читал и занимался, читал и занимался.
Finally I said, “All my life, I’ve been studying light.
И, наконец, сказал: — Я тоже всю жизнь занимаюсь светом.
A student gave a report on the chapter to be studied that week.
Один из студентов прочитал доклад о главе, которой они занимались на этой неделе.
I still had this feeling when I was doing my graduate study at Princeton, as you’ll see.
Примерно такую же позицию я, как вы еще увидите, занимал, и обучаясь в аспирантуре Принстона.
Mum and Dad are a bit disappointed, but I’ve told them that everyone who is serious about the exams is staying at Hogwarts to study.
Папа с мамой немного огорчились, но я сказала, что все, кто ответственно относится к экзаменам, остаются в Хогвартсе заниматься.
But he comes to another country, where he is delighted to find everybody studying Greek—even the smaller kids in the elementary schools.
И вот он попадает в другую страну и с восторгом обнаруживает, что Грецией там занимаются все, даже малые дети, ученики начальной школы.
You go up there in the back, in the corner, and study this book, and when you know everything that’s in this book, you can talk again.”
Сидите вон там у задней стены, в углу, и занимайтесь ею, а когда вы поймете все, что в ней написано, мы с вами поговорим снова».
The other door stayed missing for a whole week, and it became more and more important to the guys who were trying to study in that room that the other door be found.
Вторая дверь отсутствовала вот уж неделю, и для тех, кто занимался в этой комнате, возвращение ее становилось делом все более и более важным.
nom
I studied everybody's first sketches, and I made some snap judgments.
Посмотрел первые эскизы каждого, и сделал поспешные выводы. И какие обо мне?
nom
nom
All monograph studies will be published online.
Все монографии будут публиковаться в электронной форме для размещения в сети.
This case-study was also translated into Nahuatl, Maya and English.
Эта монография была также переведена на языки науатль, майя и английский.
The report of the study is contained in a monograph drawn up in English and French.
Доклад об этом исследовании содержится в монографии, подготовленной на английском и французском языках.
These studies trace the establishment of multi-ethnic Kazakhstan and the evolution of relations among ethnic groups.
Монографии освещают историю формирования полиэтничного Казахстана и формирования межэтнических отношений.
nom
Sabbatical leave, study visits and conferences
Отпуск для научной работы, научные поездки и конференции
I am more suitable for studying in a lab than seeing patients.
Мне больше нравится научная работа, чем приём пациентов.
I'm writing an extra credit expose for social studies.
Мне это нужно в качестве материала для научной работы по социологии.
I'm sure it's very interesting. I didn't read any studies.
Уверена, что оно очень интересное, но я никаких научных работ не читала.
This reconstruction of it is the result of seven years of study by evolutionary biologist Dr Sankar Chatterjee.
Его реконструкция - результат семилетней научной работы эволюционного биолога Д-ра Шанкара Чаттерджи.
I was in here the other day when my campaign manager Ross was doing her work-study, and I tried to look at Nurse's computer, and I saw it, but-- and she came back, and... this place is so busy, I planned to come here at night
Я была здесь в тот день, когда мой управляющий предвыборной компанией, Росс делала свою научную работу, я пыталась заглянуть в компьютер Медсестры, и видела название, но она сразу вернулась, и в этом месте всегда полно народу, так что я решила вернуться сюда ночью
Upon the first dawning of his genius, it was represented to him that by going into the church he could easily find a much more quiet and comfortable subsistence, as well as a better situation for pursuing his studies; and he immediately followed the advice.
Но когда проявились первые проблески его гения, ему было указано, что, перейдя в церковь, он сможет легко найти для себя более спокойную и комфортабельную жизнь, а также обеспечить себе лучшие условия для продолжения своих научных работ, и он немедленно последовал этому совету.
verbe
The Ministry of Justice was still studying the recommendation.
Министерство юстиции все еще рассматривает эту рекомендацию.
Naturally each case will be studied individually.
Естественно каждое дело будет рассматриваться индивиуально.
Uh, I-I just read a study last month that weighed this possibility.
Я как раз читала отчёт месяц назад, в котором рассматривалась эта возможность.
He thought about her far too often, and spent hours studying the thousands of photographs available to him.
Он думал о ней слишком часто и часами рассматривал доступные фотографии.
We're using the murder of a man named Pedro Hernandez as a case study.
В качестве учебного материала мы рассматриваем дело об убийстве человека по имени Педро Эрнандез.
She looked out at the filter-yellowed landscape, studying it.
Она рассматривала ландшафт, желтый от цветного стекла.
Paul glanced at Gurney, saw him studying Stilgar.
Пауль взглянул на Гурни – тот изучающе рассматривал Стилгара.
Jessica glanced at Stilgar, saw that he was studying her, waiting.
Джессика взглянула на Стилгара, увидела, что он внимательно ее рассматривает.
Nastasya studied him silently, frowning, and went on looking at him like that for a long time.
Настасья молча и нахмурившись его рассматривала и долго так смотрела.
The two of them, Svidrigailov and Achilles, studied each other silently for a while.
Оба они, Свидригайлов и Ахиллес, несколько времени, молча, рассматривали один другого.
For a minute or so he studied his face, which had always struck him before as well.
Он рассматривал с минуту его лицо, которое всегда его поражало и прежде.
He stared at his mother, studying the lines of her face in the light of the glowtab.
Он внимательно рассматривал лицо матери, освещенное флуоресцентной полоской книги.
Paul studied Idaho , marking the feline movements, the swiftness of reflex that made him such a difficult weapons teacher to emulate.
Пауль рассматривал Айдахо, отмечая его кошачьи движения и быструю реакцию, благодаря которым так трудно было соперничать с ним в фехтовании.
"It's better so, you know, Gania--especially as, from one point of view, the matter may be considered as settled," said Ptitsin; and sitting down a little way from the table he began to study a paper covered with pencil writing.
– Да ведь это лучше же, Ганя, тем более что, с одной стороны, дело покончено, – пробормотал Птицын и, отойдя в сторону, сел у стола, вынул из кармана какую-то бумажку, исписанную карандашом, и стал ее пристально рассматривать.
nom
The secretariat presented an outline of a research study that would be prepared as an input to the High-Level Meeting.
Секретариат представил набросок исследовательского обзора, который будет представлен в качестве одного из вкладов в работу Совещания высокого уровня.
At its second session, the workshop considered the first draft position paper for international environmental law aiming at sustainable development and a detailed outline of a feasibility study concerning new international environmental instruments aiming at sustainable development.
На второй сессии семинара его участники рассмотрели первый проект документа с изложением позиций по международному экологическому праву в целях устойчивого развития, а также подробный набросок технико-экономического обоснования, касающегося новых международных документов в области окружающей среды, направленных на устойчивое развитие.
- With all these privileges, I thought we might find one study of...
Учитывая все ваши поблажки, я полагаю, что смогу найти хотя бы один набросок Генерала...
verbe
We try to recruit equal numbers of males and females for a particular study to control for any gender-based differences in responding.
Мы стараемся, чтобы в каждом обследовании участвовало равное число мужчин и женщин, с тем чтобы учесть любые возможные различия между ними при ответе на вопросы.
37. OIOS noted that the Department makes consistent efforts to counteract declining extrabudgetary resources for technical cooperation by studying the evolving requirements of the beneficiary countries against the comparative advantages and executing capacity of the Department.
37. УСВН отметило, что Департамент последовательно старается преодолеть проблему уменьшения внебюджетных ресурсов на нужды технического сотрудничества, сопоставляя меняющиеся потребности стран-реципиентов со сравнительными преимуществами Департамента и его исполнительскими возможностями.
He studies too much for words of four syllables. Do not you, Darcy?
Слишком уж он старается все время выискивать четырехсложные словечки, — не правда ли, Дарси?[9]
Chani joined him outside the tent, hugging her elbows, looking up at him from the corners of her eyes the way she did when she studied his mood.
Чани вышла к нему, встала, обхватив себя за локти, взглянула искоса – как всегда, когда она старалась определить его настроение.
On the other hand, to keep his servant honest the prince ought to study him, honouring him, enriching him, doing him kindnesses, sharing with him the honours and cares; and at the same time let him see that he cannot stand alone, so that many honours may not make him desire more, many riches make him wish for more, and that many cares may make him dread chances.
Но и государь со своей стороны должен стараться удержать преданность своего министра, воздавая ему по заслугам, умножая его состояние, привязывая его к себе узами благодарности, разделяя с ним обязанности и почести, чтобы тот видел, что государь не может без него обходиться, и чтобы, имея достаточно богатств и почестей, не возжелал новых богатств и почестей, а также чтобы, занимая разнообразные должности, убоялся переворотов.
nom
Practical exercises in small groups Case-studies Participant satisfaction
Практические упражнения в составе небольших групп
Information is delivered in non-legalistic terms and training sessions include discussion groups, human rights activities, case studies and practical exercises.
Информация излагается доходчивым, неюридическим языком, а занятия проходят в формате дискуссионных групп, правозащитных мероприятий, разбора тематических примеров и практических упражнений.
23. These trainings have all been highly participatory, and make extensive use of interactive exercises, using case studies and other methodologies.
23. Все эти учебные мероприятия предусматривают активное участие обучающихся и основываются на интерактивных упражнениях с использованием конкретных практических примеров и других методов обучения.
Well, I'll tell you what, you should try studying because that's not going to happen until you get your grades up.
Упражнения помогают мне сосредоточиться.
Practice elocution, poise and how to attain it 5.00-6.00 " Study needed inventions . 7.00-9.00 " GENERAL RESOLVES
Упражнения в красноречии и выработка осанки – 5.00–6.00 Обдумывание нужных изобретений – 7.00–9.00 ОБЩИЕ РЕШЕНИЯ
nom
These are questions that anthropologists and historians have long studied.
Эти вопросы уже давно являются предметом изучения антропологов и историков.
The question of impunity was the subject of a study by the Subcommission at its forty-sixth session.
Вопрос о безнаказанности был предметом изучения на сорок шестой сессии Подкомиссии.
The choice of fields of study might well be culturally conditioned, but segregation by fields of study was not promoted through the schools.
Выбор предметов изучения может быть обусловлен культурными традициями, но разделение по предметам обучения в школах не приветствуется.
Title: "Esudios de sitios para la instalación de plataformas off-shore" ("Study of sites for the installation of offshore rigs").
Предмет: изучение участков для сооружения морских платформ.
This proposal will be submitted shortly to the Legislative Assembly for its study and approval.
Это предложение будет в ближайшее время направлено в Законодательную ассамблею на предмет изучения и принятия.
The main focus of these studies is the technology utilized in the industry, particularly regarding its environmental impact.
Предметом изучения являются технологии, используемые в отрасли, в частности их экологическое воздействие.
Subjects of Study: Constitutional Development in Thailand; Role of the Military in Thai Politics.
Предметы изучения: конституционное развитие в Таиланде; роль вооруженных сил в политике Таиланда.
No animal studies of the toxicity of alphaHCH via inhalation and dermal application have been conducted.
Опытов на животных на предмет изучения токсичности альфаГХГ при вдыхании и попадании на кожу не проводилось.
HERE, AMONG THEIR FAMILIES, THE BIBLE WAS MADE THE CHIEF STUDY.
Здесь в их семьях, Библия стала главным предметом изучения.
verbe
The formulation of new water legislation is under study.
В настоящее время прорабатывается вопрос о разработке нового водного законодательства.
Of these studies, 29 are exploring nuclear energy as a potential option.
Из них 29 государств прорабатывают в качестве возможного варианта использование атомной энергии.
16. Issues related to a space-technology joint project with Ukraine are under study.
16. Прорабатываются вопросы по совместному проекту с Украиной в области космических технологий.
The Secretariat study has further elaborated on this point (A/CN.4/590, paras. 14 and 15).
В исследовании Секретариата этот момент прорабатывается более детально (A/CN.4/590, пункты 14 и 15).
The fifth trade point in Brazil was to be created in Brasilia, and the studies for its implementation were being carried out.
Пятый в стране центр по вопросам торговли предполагается создать в городе Бразилиа, и вопросы его создания уже прорабатываются.
During the preparatory stages of drafting a new law, the consistency of the draft law with the Constitution was studied in detail by the Federal Council.
Так, на начальном этапе выработки нового законопроекта он детально прорабатывается Федеральным советом на предмет соответствия Конституции.
The possibility of the World Bank providing a loan for carrying out measures to upgrade the water supply in the affected areas is being studied.
Прорабатывается возможность выделения Всемирным банком кредита на проведение мероприятий по оптимизации водоснабжения в пострадавших районах.
Nonetheless, recommendations aimed at making certain serious offences such as murder and terrorism imprescriptible were being studied.
Тем не менее, в настоящее время прорабатываются рекомендации о целесообразности введения режима, отменяющего исковую давность для ряда правонарушений, таких как убийство и терроризм.
After four years of study, students obtain a baccalaureate degree.
Студенты, проучившиеся четыре года, получают степень бакалавра.
90. A monument dedicated to Korolyov was unveiled on 18 January on the grounds of the National Technical University of Ukraine "Kyiv Polytechnic Institute", where Korolyov studied for two years.
90. 18 января в Киеве на территории Национального технического университета Украины "Киевский политехнический институт" (в котором Королев проучился два года) состоялось торжественное открытие памятника академику С.П. Королеву.
In the school year 2007/2008, there were 77 pupils in Estonian schools who had lived and studied in Estonia for less than three years and whose language of communication at home was different than the language of instruction at school.
В 2007/08 учебном году в эстонских школах насчитывалось 77 учащихся, которые прожили и проучились в Эстонии менее трех лет и для которых язык обучения в школе был иным, чем язык домашнего общения.
257. The percentage of students aged 15 or over who have successfully studied one year or more in higher education is 31.1 per cent, representing an increase of 112 per cent compared with the figures reported in the 1993 Census.
257. Доля проучившихся по крайней мере один год в высшем учебном заведении среди населения в возрасте от 15 лет составляет 31,1%, что на 112% выше по сравнению с данными переписи населения 1993 года.
I studied one year at International High School in New York.
Я проучился год в Международной школе в Нью-Йорке.
Yes, in general, studied a villain but not by statute, and in the face.
Да в общем, проучил одного негодяя, но не по уставу, а по морде.
nom
1998 Academy of Economics of the Government of the Russian Federation, advanced studies in finance and law.
Академия народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации, научные занятия по проблематике финансов и права
nom
UN Cares Kenya featured among case studies of best practices by UNAIDS.
Реализация программы <<ООН проявляет заботу>> в Кении стала одним из примеров применения накопленного ЮНЭЙДС передового опыта.
As things now stand, finding work after completing one's studies has become more a matter for each individual graduate.
В современных условиях трудоустройство после окончания учебы в большей мере стало заботой самого выпускника.
People having terminal irony with a studied refusal to hope or care openly.
Когда у людей смертельная ирония и намеренный отказ открыто выражать надежду или заботу.
We will continue to study hard and do everything we can to never disappoint them.
Чтобы оправдать их труд. Чтобы отблагодарить маму за ее любовь и заботу Ко мне и моим сестрам
‘ “If indeed you look only, as you say, for records of ancient days, and the beginnings of the City, read on!” he said. “For to me what was is less dark than what is to come, and that is my care. But unless you have more skill even than Saruman, who has studied here long, you will find naught that is not well known to me, who am master of the lore of this City.” ‘So said Denethor. And yet there lie in his hoards many records that few even of the lore-masters now can read, for their scripts and tongues have become dark to later men. And Boromir, there lies in Minas Tirith still, unread, I guess, by any save Saruman and myself since the kings failed, a scroll that Isildur made himself. For Isildur did not march away straight from the war in Mordor, as some have told the tale.’
«Если тебя, как ты говоришь, интересуют древние летописи Гондора – что ж, читай, – сказал он мне хмуро. – А для меня прошлое ясней будущего… ну, да это уж мои заботы. Однако даже мудрейший Саруман находил здесь только то, что я знаю». Так напутствовал меня Денэтор. И все же я нашел в Хранилище манускрипты, которые мало кто способен понять, ибо наречия народов древности знают сейчас лишь мудрейшие из Мудрых. Да, Боромир, я разыскал там запись, сделанную рукой самого Исилдура, и едва ли кто-нибудь ее читал – кроме меня да, быть может, Сарумана. Оказывается, после победы над Врагом Исилдур вернулся в княжество Гондор – а не «ушел, чтобы где-то бесславно сгинуть», как повествуют северные предания.
verbe
He is now in his study, his face buried in his hands, groaning about civilisation.
Сейчас он в своем кабинете. Он занят, он сидит за своим столом,.. подперев голову руками, и размышляет о цивилизации.
These delightful records should have been my constant study.
Мне бы надо было без устали штудировать эти восхитительные списки.
nom
Both in towns and in the most remote villages, girls show more diligence and apply themselves more to their studies than do boys.
Так же, как и в городах, в самых отдалённых селах девочки проявляют больше старания и прилежания к учебе по сравнению с мальчиками.
With your efforts and progress through your studies and cooperation
Только вашими стараниями, продвижением по учёбе и взаимопомощью.
Come on, do we really wanna tell our young people that if they study, sacrifice, and achieve the highest scores in the state, that they're rewarded with suspicion?
Да ладно, мы что, хотим сказать молодым людям, что за все жертвы, старания и достижение лучших результатов в штате, их наградой будут подозрения?
verbe
One practical example of grass roots involvement is the following: Everyday Democracy (formerly the Study Circles Resource Center), a national organization in the United States, helps local communities find ways for diverse groups of people to think, talk and work together to solve problems.
Одним практическим примером вовлечения низовых слоев является <<Повседневная демократия>> (в прошлом Ресурсно-исследовательский центр) -- национальная организация в Соединенных Штатах, помогающая местным общинам изыскивать такие пути, с помощью которых разнообразные группы людей могли бы обдумывать и обсуждать проблемы и сообща их решать.
Jim didn't say nothing for about five minutes, but set there studying over it. Then he says:
Джим молчал минут пять, должно быть, обдумывал. Потом говорит:
nom
(d) Scientific (artistic) post-graduate studies;
d) обучение в аспирантуре в области науки (искусств);
:: Specialized studies in criminal law, National Autonomous University of Mexico.
:: Специализация в области наук, связанных с уголовным правом U.N.A.M.
115. In 1993, science and technology policies suitable for African countries were studied.
115. В 1993 году были проанализированы пригодные для африканских стран стратегии в области науки и техники.
(d) Watch over the promotion of girls' and women's access to scientific and technical fields in order to reduce selective courses of study;
* следить за продвижением доступа девочек и женщин к областям науки и техники, с тем чтобы сокращать отборочные курсы обучения;
Where you cant give me two, two experts in certain areas that are in the same generation, in the same area of study, that don't contradict themselves.
Дайте мне двух, двух экспертов в определенных областях, одного возраста, одной области науки, которые не начнут противоречить друг другу.
(c) The extent to which staff who participated in study tours had used the knowledge gained.
c) степень использования приобретенных знаний теми сотрудниками, которые принимали участие в учебных поездках.
WebQuest is an educational tool which seeks to build knowledge and then offers options to test this knowledge through the online presentation of study resources and ready-made quizzes.
Интернет-викторина представляет собой средство обучения, направленное на проверку приобретенных знаний посредством интерактивного обучения и тестирования.
374. Members of national minorities are entitled to study and receive instruction in their mother tongue at all levels and forms of education.
374. Представители национальных меньшинств имеют право на приобретение знаний и прохождение обучения на своём родном языке на всех уровнях и во всех форматах образования.
Learners with different educational backgrounds, whether they are female or male, can also make use of QR to map out their own study pathways.
Учащиеся с разной образовательной подготовкой, будь то женщины или мужчины, также могут воспользоваться КР для составления собственной схемы приобретения знаний.
In addition, many fellowships and study tours were organized, giving 510 national experts additional opportunities to gain knowledge and experience.
Кроме того, было организовано большое число стажировок и учебных поездок, благодаря чему 510 национальных экспертов получили дополнительные возможности приобретения знаний и опыта.
Skills and applications: Through social skills and study skills and practical application in various situations relating to the Constitution and human rights.
Освоение навыков и применение приобретенных знаний на практике: эти функции выполняются посредством освоения социальных и учебных навыков и их применения на практике в различных ситуациях, связанных с Конституцией и правами человека.
From the perspective of Gender Equality there has been very positive developments in the expansion of training opportunities for girls in non traditional areas of study although more needs to be done in this regard.
В плане гендерного равенства произошли весьма позитивные изменения, заключающиеся в расширении учебных возможностей для девочек в нетрадиционных областях приобретения знаний, хотя в этом отношении необходимо делать больше.
verbe
An adequate legislative framework was being studied.
Готовится соответствующая законодательная база.
The country profile study on Armenia is currently being prepared.
В настоящее время готовится аналогичный обзор по Армении.
Did you study hard, or did your fiance study hard for you?
Ты готовилась? Или за тебя готовился жених?
“The whole point of keeping the school open at this time is for you to receive your education,” she said sternly. “The exams will therefore take place as usual, and I trust you are all studying hard.” Studying hard!
— Если школа до сих пор не закрыта, так только для того, чтобы вы не остались неучами, — сказала она строго. — Экзамены состоятся как обычно, и я надеюсь, что вы будете усердно готовиться. Усердно готовиться!
It will mean a lot more study even after you’ve left school, so unless you’re prepared to—”
Это означает необходимость усердно трудиться даже вне школы, так что если вы не готовы…
Hermione had now started making study schedules for Harry and Ron, too. It was driving them nuts.
А Гермиона сначала составила программу повторения пройденного для себя, а теперь готовила такую же для них. Гарри и Рона это сводило с ума.
After dinner, the students hurried back to their common rooms, not to relax, but to start studying for Care of Magical Creatures, Potions, and Astronomy.
После ужина студенты поспешили в общую гостиную, но не отдыхать, а готовиться к следующим экзаменам — по уходу за магическими существами, зельям и астрономии.
A footnote: While I was at the conference, I stayed at the Jewish Theological Seminary, where young rabbis—I think they were Orthodox—were studying.
На то время, что шла конференция, я остановился в Еврейской теологической семинарии, которая готовила молодых раввинов — по-моему, ортодоксального толка.
Ron and Hermione were supposed to be studying for their exams, which would finish on the day of the third task, but they were putting most of their efforts into helping Harry prepare.
Предполагалось, что Рон с Гермионой готовятся к экзаменам, которые окончатся в день третьего тура состязаний. Но у них почти все время уходило на Гарри — ему, по их мнению, предстояло куда более важное дело.
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test