Exemples de traduction
6. However, a new problem arose when:
6. Однако новая проблема возникла, когда:
Primarily this problem arose when calculating real GDP.
В первую очередь эта проблема возникла при расчете реальных показателей ВВП.
The problem arose after the adoption of the Immigration Act by the Cambodian National Assembly.
Эта проблема возникла после принятия Национальным собранием Камбоджи закона об иммиграции.
The second problem arose in connection with the consultations in accordance with Article 5 of the Espoo Convention.
54. Вторая проблема возникла в связи с консультациями в соответствии со статьей 5 Конвенции Эспо.
36. Particular problems arose in the project that had been prepared on the basis of a desk review.
36. Особые проблемы возникли, в частности, в связи с проектом, который был разработан на основе аналитического обзора.
202. A particular problem arose relating to the prisoners sentenced to death and held at Cotonou Prison.
202. Еще одна проблема возникла в связи с заключенными тюрьмы в Котону, которые осуждены к смертной казни.
These problems arose not because of some mythical foreign conspiracy, but as a result of a concerted policy of the Georgian authorities themselves.
Эти проблемы возникли не из-за какого-то мифического заговора из-за рубежа, а в результате целенаправленной политики самих грузинских властей.
In Transkei, major problems arose from the fact that Transkei identity documents had not been issued for several years.
В Транскее крупные проблемы возникли в связи с тем обстоятельством, что в Транскее документы, удостоверяющие личность, не выдавались на протяжении нескольких лет.
Problems arose as to their status.
Возникли проблемы, связанные с их статусом.
Since they are not required to consult the Ministry of Amerindian Affairs, it was only when problems arose that they sought the involvement of the Ministry.
Поскольку от них не требуется консультироваться с министерством по делам индейцев, они обратились к этому министерству за помощью только после того, как у них возникли проблемы.
The problem arose when the Boundary Commission failed to live up to its words -- that is, its words in the delimitation decision.
Возникла проблема, когда Комиссия по установлению границы не смогла сдержать своего слова, а именно выполнить решение о делимитации.
When problems arose, there was often confusion about whom to ask or where to attribute the problems, such as whether it was a system or IT problem, or stemmed from a lack of knowledge.
117. Когда возникли проблемы, часто было неясно, к кому обращаться и чьи это проблемы, например, системные ли это проблемы, проблемы ИТ или же проблемы, вызванные недостаточностью знаний.
As far as possible, the administrative processes of UNIDO were adapted to the Agresso package, although problems arose with the support costs module and some other features, which had to be customized.
Административные процессы ЮНИДО в максимально возможной степени корректировались применительно к требованиям пакета "Agresso", хотя возникли проблемы с модулем вспомогательных рас-ходов и некоторыми другими компонентами, которые необходимо было усовершенствовать применительно к существующим потребностям.
It is in this context that problems arose, and their solution has consistently tended towards a strict limitation on the depositary's power of judgement, culminating finally in the rules laid down in the 1969 Vienna Convention and reproduced in the 1986 Convention.
Именно здесь возникли проблемы, решение которых неизменно увязывалось с существенным ограничением полномочий депозитария в плане оценки, и в конце концов это решение нашло свое отражение в положениях Венской конвенции 1969 года, воспроизведенных в Конвенции 1986 года.
In addition to problems regarding Srebrenica and Mostar that will be mentioned separately in this report, problems arose in a limited number of municipalities with regard to implementing constitutional and legal provisions guaranteeing representation of constituent peoples and others in municipal authorities.
Помимо проблем в отношении Сребреницы и Мостара, о которых речь пойдет отдельно в настоящем докладе, в ряде общин возникли проблемы в плане выполнения конституционных и правовых положений, гарантирующих представительство государств образующих народов и других в общинных органах.
In 2004, as outlined in the exchange of letters between the Secretary-General and the President of the Security Council (S/2004/182 and S/2004/183), problems arose during the Court's second year of operation from the lack of voluntary contributions.
В 2004 году, как указывалось в обмене письмами между Генеральным секретарем и Председателем Совета Безопасности (S/2004/182 и S/2004/183), на втором году работы Суда возникли проблемы, связанные с нехваткой добровольных взносов.
After 2 August 1990 problems arose which made continued work on the Iraqi projects increasingly difficult: communications systems such as telephone and telex were disrupted; the airport in Baghdad was closed; further movement of workers and equipment was impeded; receipt of further payments in the form of crude oil ceased; the engagement of engineering contractors became difficult; and there were increasing problems in making contact with the Iraqi owner’s personnel on site.
После 2 августа 1990 года возникли проблемы, которые сделали продолжение работ на иракских объектах все более сложным: было расстроено функционирование систем связи, таких, как телефон и телекс; был закрыт аэропорт в Багдаде; возникли трудности с дальнейшей переброской рабочих и техники; прекратилось получение последующих платежей в виде сырой нефти; появились трудности с наймом строительных подрядчиков; возникли растущие проблемы с заключением контрактов с персоналом иракского владельца на местах.
In fact, they've doubled it up since the problem arose.
Фактически, они ее удвоили с тех пор, как возникла проблема.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test