Exemples de traduction
2. Law enforcement officials who have reason to believe that a forced disappearance has occurred or is about to occur shall communicate the matter to their superior authorities and, when necessary, to competent authorities or organs with reviewing or remedial power.
2. Сотрудники правоохранительных органов, имеющие основания полагать, что произошло или вскоре произойдет насильственное исчезновение, сообщают об этом своему начальнику и при необходимости компетентным властям или органам, наделенным надзорными или правозащитными полномочиями.
The United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Liberty indicate: "Personnel who have reasons to believe that a serious violation of the present Rules has occurred or is about to occur should report the matter to their superior authorities or organs vested with reviewing or remedial power."
Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, предписывают: "Сотрудники, имеющие основания полагать, что имело или может иметь место серьезное нарушение настоящих Правил, должны сообщать об этом в вышестоящие инстанции или органы, уполномоченные рассматривать и устранять недостатки".
3. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that the persons referred to in paragraph 1 who have reason to believe that an enforced disappearance has occurred or is planned shall report the matter to their superiors and, where necessary, to the appropriate authorities or organs vested with reviewing or remedial powers.
3. Каждое государство-участник принимает необходимые меры к тому, чтобы лица, упомянутые в пункте 1, имеющие основание полагать, что имело место или вскоре произойдет насильственное исчезновение, сообщали об этом своему начальству и, в случае необходимости, компетентным властям или органам, наделенным полномочиями по надзору и рассмотрению жалоб.
3. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that the persons referred to in paragraph1 of this article who have reason to believe that an enforced disappearance has occurred or is planned report the matter to their superiors and, where necessary, to the appropriate authorities or bodies vested with powers of review or remedy".
3. Каждое государство-участник принимает необходимые меры к тому, чтобы лица, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, имеющие основания полагать, что имело место или вскоре произойдет насильственное исчезновение, сообщали об этом своему начальству и, в случае необходимости, компетентным властям или органам, наделенным полномочиями по надзору и защите".
3. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that the persons referred to in paragraph 1 who have reason to believe that an enforced disappearance has occurred or is planned report the matter to their superiors and, where necessary, to the appropriate authorities or bodies vested with powers of review or remedy.
3. Каждое государство-участник принимает необходимые меры к тому, чтобы лица, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, имеющие основания полагать, что имело место или вскоре произойдет насильственное исчезновение, сообщали об этом своему начальству и, в случае необходимости, компетентным властям или органам, наделенным полномочиями по надзору и рассмотрению жалоб.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test