Traduction de "especially chapter" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- The secretariat will bring the text into the same format as used for the other standards, especially chapter 5 on cuts descriptions.
Секретариат приведет этот текст в соответствие с форматом, который используется в других стандартах, в особенности главу 5, посвященную описаниям отрубов.
Delegates should check the draft of the Assessment of Assessment report, especially chapters 2 and 4, and submit comments by the end of May 2011.
Делегатам следует проверить проект доклада "Оценка оценок", особенно главы 2 и 4, и представить замечания к концу мая 2011 года.
The Constitution (especially chapter II - "The Freedoms, Rights and Obligations of Persons and Citizens") guarantees the rights stipulated in the Convention and provides efficient mechanisms of their protection.
9. Конституция (особенно глава II - "Свободы, права и обязанности человека и гражданина") гарантирует права, изложенные в Конвенции, и предусматривает эффективные механизмы их защиты.
The sanctions further challenge the principles of international law, the letter and spirit of the Charter (especially chapter one on objectives and principles) and other international human rights instruments.
К тому же санкции бросают вызов принципам международного права, букве и духу Устава (особенно главы I о целях и принципах) и других международных договоров по правам человека.
(a) Update on measures taken to ensure awareness-raising and effective application of the Framework Act on Treatment of Foreigners Residing in the Republic of Korea, especially chapter III, Treatment of Foreigners, ETC, in Korea;
a) обновленная информация о мерах, принятых в целях повышения информированности и эффективного осуществления Рамочного закона об обращении с иностранцами, проживающими в Республике Корея, в особенности главы III "Обращение с иностранцами в Корее";
United Nations. "Policies and activities relating to assistance in the eradication of poverty and support to vulnerable groups, including assistance during the implementation of structural adjustment programmes" (E/1992/47), especially chapter I, Recent trends relating to poverty.
Организация Объединенных Наций. "Политика и деятельность в области содействия ликвидации нищеты и оказания поддержки уязвимым группам, включая предоставление помощи во время осуществления программ структурной перестройки" (Е/1992/47), особенно глава I "Последние тенденции в связи с проблемой нищеты".
38. Similarly, 17 of the 40 chapters of Agenda 21 are directly relevant to energy, especially chapter 4, "Changing consumption patterns"; chapter 7, "Promoting sustainable human settlement development"; chapter 9, "Protection of the atmosphere"; and chapter 14, "Promoting sustainable agriculture and rural development".
38. Кроме того, 17 из 40 глав Повестки дня на ХХI век непосредственно связаны с энергетикой, особенно глава 4, "Изменение структур потребления"; глава 7, "Содействие устойчивому развитию населенных пунктов"; глава 9, "Защита атмосферы"; и глава 14, "Содействие устойчивому ведению сельского хозяйства и развитию сельских районов".
This work is one of the most significant contributions UNESCO made to the United Nations Decade of International Law, and of particular relevance here are: (a) Chapter 28, "International law and development", by Mohammed Bennouna, pages 619-632, especially section I.2, "The movement in favour of a new international economic order", page 621; and (b) Part IV, title two, "Community-oriented rights", in its entirety, pages 1167-1244, especially chapter 53, "The right to development", by Mohammed Bedjaoui, pages 1177-1204, and chapter 56, "Future of international law", by Mohammed Bedjaoui and Hubert Thierry, pages 1233-1244.
Данная работа представляет собой один из наиболее важных вкладов, внесенных ЮНЕСКО в проведение Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций; особенно важное значение в данном контексте имеют: а) глава 28, "Международное право и развитие", автор Мохаммед Беннуна, стр. 619-632, особенно раздел I.2, "Движение в пользу нового международного экономического порядка", стр. 621; и b) часть IV, глава вторая, "Общинные права", стр. 1167-1244, особенно глава 53, "Право на развитие", автор - Мохаммед Бедауи, стр. 1177-1204, и глава 56, "Будущее международного права", авторы - Мохаммед Бедауи и Убер Тьерри, стр. 1233-1244.
Another WHO reference of note is Preparedness for the Deliberate Use of Biological Agents, especially chapter 2 on prevention.
Другой заметной рекомендацией ВОЗ является публикация <<Готовность к умышленному использованию биологических веществ>>, особенно в главе 2 о мерах предупреждения.
2. The 12 programme areas of chapter 14 are closely related to other chapters of Agenda 21, especially chapters 10, 15, 18 and 19.
2. Двенадцать программных областей главы 14 тесно связаны с другими главами Повестки дня на XXI век, особенно с главами 10, 15, 18 и 19.
Recalling the United Nations Millennium Declaration, adopted on 8 September 2000 by the heads of State and Government at the Millennium Summit of the United Nations, and especially chapter VII thereof,
ссылаясь на Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, принятую 8 сентября 2000 года главами государств и правительств на Саммите тысячелетия Организации Объединенных Наций, и особенно ее главу VII,
The recommendations of the conference especially chapter 24, "Global Action for Women Towards Sustainable and Equitable Development", shaped a series of activities of REDEH in Brazil and internationally.
Рекомендации Конференции, особенно положения главы 24, <<Глобальные действия в интересах женщин в целях обеспечения устойчивого и справедливого развития>>, определяли характер целого ряда мероприятий РЕДЕХ, которые проводились в Бразилии и в международном масштабе.
64. The Panel underscored the need to fulfil the financial commitments of Agenda 21, especially chapter 33, with the aim of achieving the management, conservation and sustainable development of all types of forest, including, where appropriate, the protection of representative forest ecosystems.
64. Группа подчеркнула необходимость выполнения финансовых обязательств, связанных с осуществлением Повестки дня на XXI век, особенно ее главы 33, в целях обеспечения рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов, включая, при необходимости, защиту репрезентативных лесных экосистем.
The Charter of the United Nations, especially Chapter VII, must be respected; that respect was linked, however, to compliance with the principles of international law, such as the principle of State sovereignty -- which some had tried to weaken in order to facilitate humanitarian interventions -- the principle of non-interference in the internal affairs of States and the principle of refraining from the threat or use of force.
Необходимо уважать Устав Организации Объединенных Наций, особенно его главу VII, однако такое уважение увязано с уважением к принципам международного права, таким, как суверенитет государств, который подрывался ради того, чтобы содействовать гуманитарным интервенциям, невмешательство во внутренние дела государств и отказ от угрозы силой или ее применения.
These results matrices should be read in close conjunction with the text, especially chapter IV. They lay out the established international goals and commitments to which each focus area of UNICEF work is intended to contribute, and the key result areas in which UNICEF will engage with partners and provide support through programmes of cooperation.
Эти матрицы результатов следует рассматривать в тесной увязке с текстом, особенно с главой IV. В них излагаются установленные международные цели и обязательства, в достижение которых должна внести вклад работа ЮНИСЕФ в каждой приоритетной области деятельности, а также основные области достижения результатов, в которых ЮНИСЕФ будет работать совместно с партнерами и оказывать поддержку через программы сотрудничества.
Chapter 12 is closely linked to chapter 10 (Integrated approach to the planning and management of land resources); chapter 11 (combating deforestation); chapter 13 (Managing fragile ecosystems: sustainable mountain development); and most of the other chapters of Agenda 21 under section II (Conservation and management of resources for development), especially chapters covering climate, agriculture, biodiversity and water.
Глава 12 тесно связана с главой 10 (Комплексный подход к планированию и рациональному использованию земельных ресурсов), главой 11 (Борьба с обезлесением), главой 13 (Рациональное использование уязвимых экосистем: устойчивое развитие горных районов) и большинством других глав раздела II Повестки дня на XXI век (Сохранение и рациональное использование ресурсов в целях развития), особенно с главами, касающимися климата, сельского хозяйства, биологического разнообразия и водных ресурсов.
It is therefore suggested here that the United Nations has a critical role to play in coordinating and integrating information on key minerals issues on a global scale, in accordance with the principles set out in Agenda 21, especially chapter 35 (Science for sustainable development), chapter 37 (National mechanisms and international cooperation for capacity-building in developing countries), and chapter 40 (Information for decision-making).
С учетом этого в настоящем документе высказывается мысль, что Организация Объединенных Наций должна играть решающую роль в координации и интегрировании информации по основным вопросам, касающимся минеральных ресурсов, на глобальном уровне в соответствии с принципами, изложенными в Повестке дня на XXI век, особенно в главе 35 (Наука в целях устойчивого развития), главе 37 (Национальные механизмы и международное сотрудничество в целях создания потенциала в развивающихся странах) и главе 40 (Информация для принятия решений).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test