Traduction de "continuing activity" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
36. Continue activities to combat traditional practices which are harmful to health (Tunisia);
36. продолжать деятельность, направленную на борьбу с традиционными видами практики, которые наносят вред здоровью (Тунис);
The scores make it clear that the Group of Experts should continue activities in these two areas.
Количество присвоенных баллов недвусмысленно свидетельствует о том, что Группе экспертов следует продолжать деятельность в этих двух областях.
I strongly condemn the continuing activities of foreign armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo.
Я решительно осуждаю продолжающуюся деятельность иностранных вооруженных групп в восточной части Демократической Республики Конго.
6. Serbia continued activities in the area of international cooperation and mutual legal assistance in criminal matters.
6. Сербия продолжала деятельность в области международного сотрудничества и взаимной правовой помощи по уголовным делам.
17. The SBSTA agreed to continue activities under the Nairobi work programme while the review is under way.
17. ВОКНТА решил продолжать деятельность в рамках Найробийской программы работы, в то время как будет проводиться обзор.
5. The work of the Committee is widely recognized, and most countries appreciate and support its continued activities.
5. Работа Комитета получила широкое признание, и многие страны высоко оценивают и поддерживают его продолжающуюся деятельность.
Meanwhile, the continuing activities of militias pose a dangerous threat to security and their disarming and dismantling should proceed without delay.
Продолжающаяся деятельность боевиков создает серьезную угрозу безопасности, и необходимо без промедления приступить к их разоружению и расформированию.
The SBSTA also agreed to continue activities under the Nairobi work programme while the review is under way.
ВОКНТА также принял решение продолжать деятельность в рамках Найробийской программы работы в период проведения обзора.
Hence the need to continue activities aimed at improving information management in 2011, as provided for in this extension request.
И поэтому в 2011 году нужно продолжать деятельность в прицелом на совершенствование информационного управления, как это и предусмотрено в данном запросе на продление.
His continuing activities serve, in our view, as a guarantee of the status-neutrality of the international presence in our southern province.
По нашему мнению, его продолжающаяся деятельность служит гарантией статуса нейтралитета международного присутствия в нашей южной провинции.
From 2011, funding has been allocated to continue activities targeting youth and ethnic minorities.
С 2011 года выделяется финансирование для продолжения деятельности, ориентированной на молодежь и этнические меньшинства.
These should continue to be seen in the framework of the recommendations of Team I and the continuing activities of the Common Border Force.
Их следует и впредь рассматривать в контексте рекомендаций первой Группы и продолжения деятельности Объединенных пограничных сил.
Bulgaria welcomed the information on the Strategy for Roma Integration and the continued activities of the Government Plenipotentiary for Roma Communities.
53. Болгария приветствовала информацию о Стратегии интеграции рома и продолжение деятельности Государственного уполномоченного по вопросам общин рома.
(c) Continuing activities aimed at raising awareness about HIV/AIDS, including activities aimed at eliminating the stigma associated with HIV/AIDS.
с) продолжения деятельности по повышению осведомленности о ВИЧ/СПИДе, включая деятельность по ликвидации связанных с ВИЧ/СПИДом предубеждений;
Continued activity by Boko Haram in northern Nigeria, not far from the Cameroonian border, is of concern to both the authorities and the public.
В плане трансграничной ситуации обеспокоенность как властей, так и населения страны вызывает продолжение деятельности боевиков <<Боко Харам>> на севере Нигерии недалеко от границы с Камеруном.
(i) Continue activities to determine when guidance may be needed on the application of the GHS (e.g. to pursue a harmonized approach to the classification of petroleum substances);
i) продолжение деятельности по выявлению случаев, когда может потребоваться руководство по применению СГС (например, по применению согласованного подхода к классификации нефтехимических веществ);
and condemns the continuing activity of and support to all armed groups, including the ex—Rwandese Armed Forces, Interahamwe and others in the Democratic Republic of Congo;
и осуждает продолжение деятельности и поддержку всех вооруженных групп, в том числе военнослужащих руандийских вооруженных сил, "Интерахамве" и других групп в Демократической Республике Конго;
8. Condemns the continuing activity of and support to all armed groups, including the former Rwandan armed forces, Interahamwe, and others in the Democratic Republic of the Congo;
8. осуждает продолжение деятельности и поддержку всех вооруженных групп, в том числе бывших военнослужащих руандийских вооруженных сил, «Интерахамве» и других в Демократической Республике Конго;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test