Traduction de "things keep" à espagnol
Exemples de traduction
"Well, that's one of the things keeping everybody busy," Miss Jane said.
―Bueno, ésa es una de las cosas que mantienen ocupado a todo el mundo ―dijo la señorita Jane.
I want to believe in yesterday's Obama, whom I saw here, but these things keep happening, and they affect the lives of millions of human beings. Why? In whose name? Why does the United States continue to do that?
Yo quiero creer en el de ayer, el que vi aquí, pero esas cosas siguen pasando y esto afecta la vida de millones de seres humanos. ¿A nombre de qué? ¿A título de quién? ¿Por qué los Estados Unidos siguen haciendo esto?
If things keep on as they are…
Si las cosas siguen como están...
I can keep us well in a few years if things keep on booming.
Si las cosas siguen marchando, dentro de unos años me ganaré bien la vida.
And so things keep happening here all the time that have this Dynamic sparkle that saves it all.
Y así es como las cosas siguen sucediendo sin cesar en esta ciudad, porque tienen esa chispa Dinámica que lo salva todo.
Things keep happening, and the world keeps moving so fast, it’s hard for a woman to compete.”
Las cosas siguen ocurriendo el mundo se está moviendo a tanta velocidad que a una mujer le resulta duro competir.
If things keep going downhill here in the Many-ColoredLand, he just might start seeking wider horizons.
Si las cosas siguen yendo como hasta ahora aquí en la Tierra Multicolor, es posible que dentro de muy poco empiece a buscar horizontes más amplios.
“Let’s face it,” Holden said, “if things keep going the way they are, finding work for a private warship may get pretty tough.”
—Afrontémoslo —dijo Holden—, si las cosas siguen así, nos va a costar mucho encontrar encargos para un navío de guerra privado.
I’m afraid he’s got a more painful end coming to him, if things keep going the way they are, think about it … one day … imagine a heat like the surface of the sun, but not in just one spot, over the entire planet, thousands of Hiroshimas, a whole slew of Hiroshimas, Hiroshimas all over … an immense roar, and then an immense silence, a big bang in reverse, not a living soul left, not even a cat, everyone kaput … Sure, he’ll still exist, but who cares, if no one’s around anymore to believe that he exists … an unemployed God … we’ll make him useless, pointless, because what’s the point of having God if no one’s around to believe in him?… I’ve gotten off track again, as usual, today I meant to tell you about our Hypnos Pages, I think without our ever saying it, we started doing this in answer to that philosopher who questioned the possibility of writing poetry after the unspeakable had occurred.
Temo que le aguarde una muerte más penosa, si las cosas siguen como están yendo, intenta imaginártelo… cierto día… piensa en un calor como el de la superficie solar, pero no en un punto solamente, en todo el planeta, miles de hiroshimas, racimos de hiroshimas, hiroshimas por todas partes… un inmenso estruendo y después un inmenso silencio, un big bang al revés, no queda ni un alma viva, ni un gato siquiera, todos kaputt… Sí, él seguirá existiendo, pero con qué objeto, si no habrá ya nadie que pueda creer que existe… un Dios en paro… lo habremos convertido en inútil, sin sentido, pues ¿qué sentido tiene Dios sin nadie que pueda creer ya en él?… Como es habitual, me he salido del tema, hoy me había prometido hablarte de nuestras Hojas de Hypnos, creo que, sin habérnoslo dicho nunca, empezamos a hacerlas para responder a aquel pensador que se preguntaba si seguía siendo posible escribir poesía, después de todo lo indecible que había ocurrido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test