Ejemplos de traducción
:: Provide family members with the opportunity to participate in community planning.
:: предоставлять членам семей возможность участвовать в планировании мероприятий на уровне общины.
This was amended so that confidential communications, however addressed (emphasis added), might be included in information to be provided to members of the Commission.
Он был изменен, с тем чтобы конфиденциальные сообщения, независимо от того, кому они адресованы (курсив наш), могли быть включены в информацию, предоставляемую членам Комиссии.
Protection had also been provided to members of 18 rural indigenous and Afro-Colombian communities considered to be at risk.
Защита также предоставлялась членам 18 сельских общин коренного населения и афроколумбийцев, которые предположительно подвергались риску.
Given the relatively large size of the Mountain Partnership, the secretariat is limited in how much support it can provide to members.
Ввиду относительно большого размера Партнерства по горным районам поддержка, которую секретариат может предоставлять членам, ограничена по своему объему.
Members of the Subcommittee on Prevention shall be entitled to the facilities, privileges and immunities provided to members of the Committee under article 23 of the Convention.
Члены Подкомитета по предупреждению имеют право на условия, привилегии и иммунитеты, предоставляемые членам Комитета в соответствии со статьей 23 Конвенции.
The report of the Security Council to the General Assembly (A/51/2) provides the Members of the Organization with the opportunity for an overall assessment and analysis of the work of the Security Council.
Доклад Совета Безопасности Генеральной Ассамблее (А/51/2) предоставляет членам Организации Объединенных Наций возможность провести всеобъемлющую оценку и анализ работы, проделанной Советом Безопасности.
A number of non-governmental organizations have voluntarily provided Committee members, both individually and collectively, with information for the consideration of States parties reports and for other purposes.
Ряд неправительственных организаций на добровольной основе предоставляли членам Комитета, как в индивидуальном порядке, так и коллективно, информацию для использования в контексте рассмотрения докладов государств-членов и в других целях.
The Commission will undertake a periodic review of the progress made in the implementation of the Regional Implementation Plan based on information provided by members and associate members on a voluntary basis, as well as by collaborating international organizations.
23. Комиссия будет проводить периодический обзор прогресса в осуществлении Регионального плана осуществления на основе информации, добровольно предоставляемой членами и ассоциированными членами, а также участвующими в сотрудничестве международными организациями.
37. ODA provided by members of the OECD Development Assistance Committee (OECD DAC) rose by 6.1 per cent in real terms in 2013 to reach a record $134.8 billion.
37. В 2013 году объем ОПР, предоставляемой членами Комитета содействия развитию ОЭСР (КСР ОЭСР), увеличился на 6,1 процента в реальном выражении и достиг рекордного показателя, составлявшего 134,8 млрд. долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test