Käännös "prominent lawyers" venäjän
Käännösesimerkit
One prominent lawyer and human rights defender was subjected to a smear campaign upon his return to Bahrain from the session of the Working Group.
Против одного известного юриста и правозащитника была развернута кампания по дискредитации, после того как он вернулся в Бахрейн с заседания Рабочей группы.
He is a prominent lawyer working on human rights issues and was the former head of the United Arab Emirates Jurists' Association board, which was dissolved by the authorities in 2011;
Он является известным юристом, занимающимся вопросами прав человека, и бывшим главой совета Ассоциации юристов Объединенных Арабских Эмиратов, которая была распущена властями в 2011 году;
Aside from the fact that the prominent lawyer referred to was never part of the preparatory committee, both elements of the Advisory Council's statement are in any case irrelevant to the point in question.
Помимо того факта, что упомянутый известный юрист никогда не входил в подготовительный комитет, оба тезиса заявления Консультативного совета в любом случае не имеют отношения к вопросу, о котором идет речь.
Since the introduction of the distinction in draft article 19 between “international crimes” and “international delicts” in 1976, many States, members of the Commission, and prominent lawyers and scholars have voiced serious objections.
Когда в 1976 году в проекте статьи 19 было проведено различие между "международными преступлениями и международными деликтами", многие государства, члены Комиссии и известные юристы и ученые высказали серьезные возражения.
While the Minister of Justice himself assured him once again that the President had no objection to the creation of such an institution and that any problems with the security services should be referred to him, the Advisory Council on Human Rights stated that the meeting had been the initiative of certain individuals within the preparatory committee for the establishment of a national institution rather than the whole group, and that a prominent lawyer, allegedly part of the preparatory committee, was himself against the creation of a national institution.
В то время как сам министр юстиции вновь заверил его в том, что президент не возражает против создания такого учреждения и что любые проблемы в отношениях со службами безопасности следует адресовать ему, Консультативный совет по правам человека заявил, что указанная встреча была организована по инициативе некоторых отдельных лиц из подготовительного комитета по созданию национального учреждения, а не всем составом, и что известный юрист, предположительно входящий в подготовительный комитет, лично выступает против создания национального учреждения.
At the present stage, the team of experts have been expanded to include other segments of society, such as prominent lawyers, religious leaders, members of civic groups, NGOs etc. in the drafting exercise.
На данном этапе состав группы экспертов был расширен с целью включения в нее представителей других сегментов общества, например видных юристов, религиозных лидеров, членов гражданских групп, НПО и т.п. для участия в работе над проектом.
Since 2011 Mohammad Ali Dadkhah, another prominent lawyer and co-founder of the Centre, has been serving a nine-year prison sentence coupled with a 10-year occupation ban on charges including membership of the Centre and propaganda against the system.
С 2011 года Мохаммад Али Дадха, еще один видный юрист и соучредитель Центра, отбывает наказание в виде девяти лет лишения свободы наряду с запретом заниматься профессиональной деятельностью по обвинениям, состоящим в членстве в Центре и пропаганде против системы.
The standing members are: the President of the Supreme Court of Serbia, the Public Prosecutor of the Republic of Serbia, the Minister of Justice, a representative of the Bar and a member elected by the National Assembly of the Republic of Serbia (a prominent lawyer who may not be a judge, a public prosecutor or a deputy public prosecutor).
Постоянными членами являются: Председатель Верховного суда Сербии, Государственный прокурор Республики Сербия, министр юстиции, представитель коллегии адвокатов и член, избираемый Национальной скупщиной Республики Сербия (видный юрист, который может не являться судьей, государственным прокурором или заместителем государственного прокурора).
With respect to organizational questions, it had four suggestions: that wide publicity should be given to the Congress; that due attention should be given to equitable geographical distribution and that speakers who represented the major legal systems should be selected; that missions in New York should be consulted and kept informed about the progress of all preparatory activities, and that the possibility of publishing lectures by prominent lawyers without extra burden on the United Nations budget should be studied.
В связи с вопросами организации конгресса делегация считает необходимым внести следующие четыре предложения: первое, дать широкую информацию о конгрессе; второе, соблюсти принцип справедливого географического распределения и составить список выступающих таким образом, чтобы были представлены все основные правовые системы; третье, консультироваться с представителями государств в Нью-Йорке по всем вопросам подготовки конгресса и должным образом информировать их о подготовке; и четвертое, подумать о том, чтобы опубликовать выступления видных юристов, не выделяя, однако, для этого дополнительные ассигнования из бюджета Организации Объединенных Наций.
9. Two political figures were murdered in March 1995. Mr. Eric Lamothe, a former member of the Chamber of Deputies intending to run in the elections for the Department of the North-East, was found murdered in Port-au-Prince on 3 March; and Mrs. Mireille Durocher Bertin, a prominent lawyer, former chief of staff to de facto President Emile Jonassaint and founder of a new opposition political party, was assassinated in Port-au-Prince on 28 March together with a client, Mr. Eugène Baillergeau.
9. В марте 1995 года были убиты два политических деятеля. 3 марта в Порт-о-Пренсе был найден убитым г-н Эрик Лямоте, бывший член Палаты депутатов, который намеревался баллотироваться по Северо-восточному департаменту; а 28 марта в Порт-о-Пренсе вместе с ее клиентом г-ном Юджином Бейржо была убита г-жа Мирей Дюроше Бертэн, видный юрист, бывший шеф персонала президента де-факто Эмиля Жонассана и основатель новой оппозиционной политической партии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test