Перевод для "preuves tangibles" на английский
Примеры перевода
Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).
10. There is currently no tangible evidence of children participating in the Government's regular armed forces (FANCI).
46. L'ouverture de bureaux extérieurs du Haut Commissariat est une preuve tangible de la coopération qui s'est instaurée avec les Etats.
46. The opening of the High Commissioner's field offices provided tangible evidence of the cooperation established with States.
Cependant, M. Zahran souligne que de simples allégations rapportées par la presse ne sauraient constituer des preuves tangibles autorisant à dénoncer un pays.
However, he emphasized that mere allegations reported in the press could not constitute tangible evidence on which to base the denunciation of a country.
Le Comité se félicite de cette évolution mais attend des preuves tangibles qu'un système de gouvernance et de contrôle efficace a été mis en place.
While the Board welcomes these developments, it expects to see tangible evidence that effective governance and oversight have indeed been implemented.
20. De nombreuses délégations considèrent la réinstallation comme une preuve tangible de la solidarité internationale et un moyen efficace de partage de la charge avec les pays de premier asile.
20. Many delegations viewed resettlement as tangible evidence of international solidarity and an effective means of burden-sharing with countries of first asylum.
95. L'Iraq soutient que l'emplacement des fortifications militaires n'est pas clairement déterminé et que l'estimation de leur superficie moyenne ne s'appuie sur aucune <<preuve tangible>>.
Iraq contends that the location of the military fortifications is unclear and that the estimate of the average size of fortifications lacks "tangible evidence".
Un volume croissant de données de recherche fournissent des preuves tangibles de la contribution qualitative et quantitative de la culture aux diverses dimensions du développement durable.
56. A growing wealth of research findings provides tangible evidence of the qualitative and quantitative contributions of culture to the various dimensions of sustainable development.
La présence du CNT aujourd'hui, qui occupe le siège réservé à la Libye, est une preuve tangible des progrès accomplis par le peuple libyen pour prendre en main son destin.
Being here today with the NTC in the seat of Libya is tangible evidence of the progress achieved by the Libyan people in determining their own destiny.
On ne dispose actuellement d'aucune preuve tangible de la présence d'enfants dans les rangs des forces armées du Gouvernement, les Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI).
There is currently no tangible evidence of children in the ranks of Government armed forces, Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI).
Le Gouvernement du Burundi réfute catégoriquement les conclusions et recommandations du rapport car elles ne reposent pas sur des preuves tangibles.
10. The Government of Burundi categorically refutes the conclusions and recommendations in the report, for they are not based on tangible evidence.
Ces artefacts produisent un preuve tangible de foi en Dieu.
These artifacts provide tangible evidence of faith in god.
Broots, avez-vous des preuves tangibles ?
Broots, do you have any tangible evidence of the stalker?
Ces enregistrements sont la preuve tangible du racisme de la police de Los Angeles.
These tapes are tangible evidence of the Los Angeles Police Department's racism.
Je dois trouver une preuve tangible.
- I've got to find some tangible evidence.
On a notre première preuve tangible pour le tueur au camion frigorifique.
We've got our first piece of tangible evidence on the ice-truck killer.
Je te rapporterai la meilleure preuve tangible qui soit.
And I will bring you back the best tangible evidence that there is.
Ecoute, Mulder, voici les preuves tangibles:
Oh, come on, Mulder, look at the tangible evidence.
Comme vous, je crois aux preuves tangibles.
Like you, I believe in tangible evidence.
Ici encore, Israël n'a pas fourni la preuve tangible que ces locaux ont été utilisés par des militants palestiniens ou bien ont servi à entreposer des munitions.
And again Israel has provided no hard evidence that such premises were used by Palestinian militants or used to store munitions.
L'acte de naissance, preuve tangible de l'âge réel du titulaire, ouvre des droits et des obligations.
The birth certificate serves as hard evidence that confirms the real age of a person and entitles that person to the rights and obligations.
Les annexes seront utilisées pour apporter autant de preuves << tangibles >> (images, copies de documents et tableaux contenant des informations techniques détaillées) que possible à l'appui des conclusions du rapport.
51. Annexes should be used to provide as much "hard" evidence (images, copies of documents and tables containing detailed technical information) as possible to substantiate the findings contained in the report.
Il serait utile de savoir comment un dossier peut être ouvert en l'absence de preuves tangibles.
It would be useful to know how a file was compiled in the absence of hard evidence.
Nous disposons de preuves tangibles que nous soumettrons le moment venu au Conseil de sécurité pour un examen approprié.
We have at our disposal hard evidence that we will submit in due course to the Security Council for appropriate consideration.
Et surtout, il n'y a guère de preuves tangibles montrant quels sont les instruments et les stratégies qui ont permis d'améliorer visiblement l'équité sociale dans un contexte urbain.
Perhaps more significantly, there is little hard evidence showing which tools and strategies have delivered verifiable improvements in social equity in urban settings.
Il pourrait également refléter, en dernière analyse, la vision du PNUD et apporter des preuves tangibles de sa contribution à la coopération pour le développement.
The ROAR should also be able eventually to reflect the vision of UNDP and provide hard evidence of UNDP contributions to development cooperation.
Le principal problème tient à ce que, bien que les aveux obtenus sous la torture soient considérés comme irrecevables, rien sur le plan juridique n'empêche que les preuves tangibles obtenues de cette façon soient jugées recevables.
A major difficulty is that though a confession obtained through torture will be dismissed, there is no legal barrier to prevent the admission of any hard evidence obtained as a result of the confession.
Seule la fourniture de preuves tangibles permettra l'ouverture d'une enquête par les autorités compétentes.
An investigation by the competent authorities could only be opened upon submission of hard evidence.
A nouveau, il n'existe pas de preuves tangibles, mais la sécurité et l'environnement physique des enfants constituent une source de préoccupation dans de nombreuses écoles.
Again, there is no hard evidence available but there is concern about safety and the physical environment in many schools.
J'attends toujours des preuves tangibles.
I'm still waiting for hard evidence.
Mais sans preuve tangible...
But without hard evidence...
J'ai besoin de preuves tangibles !
I need hard evidence!
J'ai dit des preuves tangibles .
I said hard evidence.
Pas de preuves tangibles au moins.
No hard evidence at least.
Il n'y a aucune preuve tangible.
There is no hard evidence.
Une preuve tangible, en somme.
Hard evidence, you might say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test