Перевод для "heavy investments" на французcкий
Примеры перевода
Private-sector financing of infrastructure projects involved heavy investment, and duration was the most crucial constraint facing investors.
Le financement des projets d'infrastructure par des parties privées suppose des investissements lourds et la durée est l'une des contraintes décisives auxquelles sont soumis les investisseurs.
For events that call for no special heavy investment, it is also imperative to influence and channel demand rather than trying to base supply capacity on events that, when all is said and done, remain exceptional.
Il s'agit également, pour les événements qui n'appellent pas d'investissements lourds spécifiques, d'infléchir et d'orienter la demande plutôt que de vouloir calibrer l'offre en fonction d'événements qui restent exceptionnels.
The transition periods were mainly related to the directives requiring heavy investment, such as waste-water treatment, waste and air pollution.
Les délais admis concernaient essentiellement les directives dont l'application nécessite des investissements lourds, notamment pour le traitement des eaux usées ou des déchets et la pollution atmosphérique.
In order to do so, transport has to be an integral part of the event, whether in terms of heavy investment, information, ticketing, car traffic flow management by traffic engineering and parking policies consistent with objectives, etc.
On doit pour cela pleinement intégrer le transport dans la manifestation, que ce soit en terme d'investissements lourds, d'information, de billétique, de gestion des flux en voiture particulière par des politiques d'ingénierie de la circulation et de parking adaptés aux objectifs, etc.
Their small domestic markets, geographical remoteness from neighbours and from extraregional markets and sources of supply, and the need for heavy investments in transport and communications aggravate the constraints to development which they must already tackle.
Leur marchés nationaux, l'éloignement géographique de leurs voisins et des marchés extra-régionaux ainsi que de leurs sources d'approvisionnement et la nécessité d'investir lourdement dans les transports et les communications, sont autant d'éléments qui aggravent les contraintes du développement auxquelles ils doivent déjà s'attaquer.
These performance benefits have been obtained as a result of improved management of operations and the introduction of a system for operating and maintaining existing equipment with very little new heavy investment.
Ces performances ont été obtenues grâce à une meilleure gestion des opérations et à la mise en place d'un système d'exploitation et de maintenance des équipements existants, avec peu de nouveaux investissements lourds.
The return on heavy investment should obviously be assessed over the longer term.
Mais il est clair que la rentabilité d'investissements lourds doit précisément s'évaluer dans la durée.
A lasting peace will continue to elude Africa unless a heavy investment is made to lift up the common people from the mire of poverty, illiteracy and disease.
La paix durable continuera d'échapper à l'Afrique tant que des investissements lourds ne seront pas consentis pour sortir la population du triangle infernal de la pauvreté, de l'analphabétisme et de la maladie.
In sectors where heavy investments are required, very few players are attracted to such markets.
55. Les secteurs où des investissements lourds sont exigés attirent très peu d'acteurs.
Thus, heavy investment in transport is not warranted just for the event itself, it must take into account the development potential of the area.
Ainsi, des investissements lourds dans le transport ne se justifient pas que pour l'événement, mais doivent tenir compte des potentialités de développement de la zone.
Rising sea-levels could require heavy investment in flood defences around ports and major industrial installations located near such deep-water ports may need to be relocated inland.
L'élévation du niveau de la mer pourrait exiger de lourds investissements aux fins de la protection contre les inondations aux abords des ports; les principales installations industrielles situées à proximité de ports en eau profonde devront peut-être être déplacées à l'intérieur des terres.
Because such projects required heavy investments for which UN-Habitat resources alone were not enough, it was necessary to involve the private sector.
Les projets en question nécessitent de lourds investissements et les seules ressources d'ONU-Habitat ne suffisant pas, il faut faire appel au secteur privé.
The significance of long-term non-proliferation assurances was magnified by the fact that planning, constructing and operating nuclear plants often required several decades, as well as heavy investments of financial and other resources.
Il est d'autant plus nécessaire de garantir à long terme la non-prolifération que la planification, la construction et l'exploitation des centrales nucléaires exigent souvent plusieurs décennies, ainsi que de lourds investissements financiers et autres.
In these countries, expansion of seaport facilities are economically justifiable, but since they will involve substantial heavy investments, international assistance is warranted, particularly to ensure that SIDS do not resort to desperate attempts at capacity expansion that may result in environmental degradation.
L'extension des ports s'y justifie au plan économique, mais comme elle exigera de lourds investissements, il faudra prévoir une aide internationale, en particulier pour éviter la tentation d'accroître la capacité au détriment de l'environnement.
These areas require a broad set of policy reforms at many levels, as well as heavy investments far beyond UNDP capacity.
Ces tâches exigent une gamme étendue de réformes à de nombreux niveaux ainsi que de lourds investissements qui dépassent largement les capacités du PNU.
Heavy investments will also be made on light-rail systems in and around big cities.
De lourds investissements seront aussi effectués sur les systèmes ferroviaires légers à l'intérieur et autour des grandes villes.
Cambodia has experienced rapid improvement in social indicators after a decade of heavy investment in social and economic infrastructures.
Le Cambodge a connu une amélioration rapide des indicateurs sociaux après une décennie de lourds investissements dans les infrastructures sociales et économiques.
Collusion in heavy investment industries in particular in ones that feed the construction industries has been suspected to be prevalent in many developing countries.
34. On soupçonne que la collusion au sein de secteurs exigeant de lourds investissements, en particulier dans ceux qui travaillent pour le bâtiment, est monnaie courante dans de nombreux pays en développement.
This has been complemented by heavy investment in education, training and retraining to help workers cope with the ongoing structural changes.
Nous avons également consenti de lourds investissements dans l'éducation, la formation et le recyclage pour aider les travailleurs à s'adapter aux changements structurels en cours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test