Перевод для "foreign and domestic" на русский
Примеры перевода
III. CURRENT SITUATION WITH INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS ENFORCEMENT AND ITS EFFECTS ON FOREIGN AND DOMESTIC INVESTMENT
III. ТЕКУЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ С РЕАЛИЗАЦИЕЙ ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА ЗАРУБЕЖНЫЕ И ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ ИНВЕСТИЦИИ
Evidence from economies in transition makes a distinction between foreign- and domestically-related privatizations.
18. В данных по странам с переходной экономикой проводится различие между предприятиями, приватизированными зарубежными и отечественными инвесторами.
III. Current Situation with Intellectual Property Rights Enforcement in Poland and its Effect on Foreign and Domestic Investment
III. Текущее положение в области реализации прав интеллектуальной собственности и его влияние на зарубежные и отечественные инвестиции
Other problems would arise from difficulties in identifying the "origin" of services and from confusion between foreign and domestic firms.
Возможны другие проблемы в связи с трудностью установления "происхождения" услуг и смешения зарубежных и отечественных фирм.
214. The Libyan Investment Authority is the national sovereign wealth fund with a broad mandate to invest in foreign and domestic assets.
214. Ливийское инвестиционное управление выступает в роли фонда национального благосостояния с широкими полномочиями по осуществлению инвестиций в зарубежные и отечественные активы.
168. The Committee notes with deep concern the restrictions placed on access to information with regard to academic research, foreign and domestic publications and the Internet.
Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает ограничения на доступ к информации в отношении научных исследований, зарубежных и отечественных изданий, а также Интернета.
39. The Committee notes with deep concern the restrictions placed on access to information with regard to academic research, foreign and domestic publications and the Internet.
39. Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает ограничения на доступ к информации в отношении научных исследований, зарубежных и отечественных изданий, а также Интернета.
The meeting agreed that better enforcement could contribute to the broadening of the local market, encourage foreign and domestic investment, and increase the tax receipts of the Government.
66. Совещание согласилось, что улучшение правоприменительной деятельности могло бы способствовать расширению отечественного рынка, стимулировать зарубежные и отечественные инвестиции и увеличить налоговые поступления правительства.
That is one of the canons of its foreign and domestic policy.
Это один из краеугольных камней нашей внешней и внутренней политики.
Seeking foreign or domestic financing for this should be a priority.
В этой связи первоочередное значение имеет получение внешнего или внутреннего финансирования;
It is a priority of Colombia's foreign and domestic policy to promote development.
Для Колумбии содействие развитию является одной из главных целей ее внешней и внутренней политики.
Membership in the European Union is a strategic objective of Lithuania's foreign and domestic policy.
Вхождение в состав Европейского союза является стратегической целью внешней и внутренней политики Литвы.
9. Equality between men and women is central to Canada's foreign and domestic policies.
9. Равенство между мужчинами и женщинами носит ключевой характер для внешней и внутренней политики Канады.
(b) Capacity-building for the mobilization of foreign and domestic financial resources for sustainable development;
b) создание потенциала в целях мобилизации внешних и внутренних финансовых ресурсов на цели устойчивого развития;
They were at the mercy of United States foreign and domestic policy and had no control over their economic development.
Они находятся во власти внешней и внутренней политики Соединенных Штатов и не контролируют собственное экономическое развитие.
Provide a basis for evaluation of foreign and domestic intelligence collection risks posed to DOE interests.
:: обеспечить основу для оценки внешних и внутренних угроз интересам министерства энергетики, в том что касается сбора разведывательных данных.
The continuing trend of a steady growth in the country's economy is having a positive effect on foreign and domestic trade indicators.
Продолжающаяся тенденция устойчивого роста в экономике страны позитивно отражается на показателях внешней и внутренней торговли.
against all enemies, foreign and domestic.
против всех врагов, внешних и внутренних.
It's used by government agencies, foreign and domestic.
Она используется государственными агенствами, внешними и внутренними.
The last line of defense against all foreign and domestic...
Последний фронт защиты от всех внешних и внутренних...
Our mandate is to defend Earth against all enemies, foreign and domestic!
Наш долг в том, чтобы защищать Землю от всех врагов, внешних и внутренних!
Do you solemnly swear to support and defend the constitution of the United States against all enemies foreign and domestic...
Конституцию Соединенных Шатов от внешних и внутренних врагов...
I did take an oath to defend this country from all enemies, foreign and domestic.
Я поклялся защищать эту страну от всех врагов, внешних и внутренних.
ZIVA... The Constitution and laws of the United States of America, against all enemies, foreign and domestic.
...Конституцию и законы Соединённых Штатов Америки, от всех врагов, внешних и внутренних.
I'm gonna be the president, and you're gonna be in charge of all foreign and domestic policies!
Я буду президентом, а ты вступишь в должность начальника внешней и внутренней политики.
I swore an oath to defend the United States of America against enemies both foreign and domestic.
И как морпех, я поклялся защищать Соединенные Штаты Америки от врагов внешних и внутренних.
We are constitutionally sworn to protect and defend this republic against all enemies foreign and domestic.
Мы клялись на конституции, что будем защищать эту республику от всех врагов, внешних и внутренних.
One branch either of foreign or domestic trade cannot well be a much more intricate business than another.
Та или иная от расль внешней или внутренней торговли не может отличаться значительно большею сложностью, чем всякая иная.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test