Перевод для "both domestic and foreign" на русский
Both domestic and foreign
  • как отечественные, так и зарубежные
  • как отечественных, так и зарубежных
Примеры перевода
как отечественные, так и зарубежные
:: Venture capital funds of various sorts are another possibility for involving both domestic and foreign investors.
:: Фонды венчурного капитала различного рода -- еще одна возможность для привлечения как отечественных, так и зарубежных инвесторов.
The Union for Private Economic Enterprise would like a more propitious climate to be created in order to attract both domestic and foreign investments.
Союз частных предприятий хотел бы, чтобы были созданы более благоприятные условия для привлечения инвестиций - как отечественных, так и зарубежных.
The information needs of users, both domestic and foreign have been a major criterion in the fundamental reform of the statistical system.
Одним из главных ориентиров в кардинальном реформировании статистики в переходный период являлись информационные потребности пользователей - как отечественных, так и зарубежных.
The high share of services content in exports of goods and services demonstrates the importance of efficient services sectors, both domestic and foreign.
44. Высокая доля услуг в экспорте товаров и услуг свидетельствует о важности эффективной работы сектора услуг, как отечественного, так и зарубежного.
10. The information needs of users, both domestic and foreign, have been a major criterion in the fundamental reform of the statistical system during the transition period.
10. Информационные потребности пользователей, как отечественных, так и зарубежных, явились главным ориентиром в кардинальном реформировании статистики в переходный период.
The other two pieces of new legislation that were passed in 2004 in Anguilla were the Protected Cell Companies Act and the Insurance Act, which establishes the Territory as a domicile for both domestic and foreign insurance business.2
В 2004 году в Ангилье было принято еще два новых закона: Закон о защите компаний сотовой связи и Закон о страховании, в котором территория определена в качестве места регистрации как отечественных, так и зарубежных страховых компаний2.
The basic tenet of reforms has been to liberalize the economy by removing or reducing measures of control on trade, investment and economic activities generally so as to open them to private-sector participation, both domestic and foreign.
Основная задача реформ заключается в либерализации экономики путем устранения или ослабления мер контроля в отношении торговли, инвестиций и экономической деятельности в целом, открытия их деятельности для участия частного сектора, как отечественного, так и зарубежного.
32. Three other legislative acts passed in 2004 strengthened Anguilla's financial sector: the Insurance Act, which establishes the Territory as a domicile for both domestic and foreign insurance business; the Mutual Funds Act, which provides for the regulation, authorization and control of mutual funds and their managers and administrators carrying on business in or from within Anguilla; and the Protected Cell Companies Act.
32. Укреплению финансового сектора способствовало принятие в 2004 году трех других законов: Закона о страховании, в котором территория определена в качестве места регистрации как отечественных, так и зарубежных страховых компаний, Закона о паевых инвестиционных фондах Ангильи, который обеспечивает регулирование, санкционирование и контроль за деятельностью паевых фондов и их управляющих и администраторов, осуществляемой в Ангилье или с ее территории, и Закона о защите компаний сотовой связи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test