Перевод для "domestic and foreign" на русский
Примеры перевода
Domestic and foreign experience testifies to the expediency of extracting methane from coal deposits.
Отечественный и зарубежный опыт убеждает в целесообразности добычи метана из угольных месторождений.
creation of a databank of the best practices of local, domestic and foreign public organizations and businessmen.
создание банка данных передового опыта местных, отечественных и зарубежных общественных организаций и предпринимателей.
Extensive use of the achievements of science, technology and progressive domestic and foreign experience in the field of labour protection;
широкого использования достижении науки, техники и передового отечественного и зарубежного опыта по охране труда;
In addition, linkages can be created between domestic and foreign firms by building domestic technological capabilities.
Кроме того, можно наладить связи между отечественными и зарубежными компаниями путем наращивания внутреннего технологического потенциала.
Emerging markets remain attractive for domestic and foreign players, particularly for consumer finance products.
24. Формирующиеся рынки сохраняют свою привлекательность для отечественных и зарубежных компаний, особенно в случае потребительского финансирования.
159. More than 183 accredited representatives of domestic and foreign media outlets covered the election campaign.
159. Предвыборную агитацию освещали свыше 183 аккредитованных представителей отечественных и зарубежных СМИ.
(d) Establishment of cooperative relations with domestic and foreign cultural and scientific institutions and establishments with similar goals.
d) налаживание сотрудничества с отечественными и зарубежными институтами и культурными и научными учреждениями, преследующими аналогичные цели.
The books and booklets published include works of literature by domestic and foreign classical writers and young authors.
В числе изданных книг и брошюр - художественная литература, произведения отечественных и зарубежных классиков, молодых писателей.
Promote the protection of investor legal rights ensuring equal treatment for domestic and foreign investors;
e) оказывать содействие защите законных прав инвесторов, обеспечивая равный режим в отношении отечественных и зарубежных инвесторов;
By 10 October 2010, the Central Commission for Elections and Referendums had accredited more than 110 representatives of domestic and foreign media outlets.
К 10 октября 2010 года ЦИК аккредитовал более 110 представителей отечественных и зарубежных СМИ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test