Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Governments have not cast any doubt upon the proposition, though some questioned the placement of paragraph (3) in article 47, and one at least suggested it should be more broadly formulated.
Правительства не выразили никаких сомнений относительно этого предложения, хотя некоторые поставили под сомнение предложение о помещении пункта 3 в статью 47 и по меньшей мере одно правительство предложило сформулировать его более широко.
545. Non-compliance by ICRC with the provisions of the agreement between ICRC and the Government of Uzbekistan, manifested in its breaches of the terms of articles 1, 4, 5, 10 and 13 of the agreement, cast in doubt the effectiveness and need for its activities in the facilities of the Uzbek penal correction system.
545. Несоблюдение положений "Соглашения между Международным Комитетом Красного Креста и Правительством Республики Узбекистан" со стороны МККК, выразившееся в нарушениях статей 1,4,5,10,13 указанного Соглашения, поставило под сомнение эффективность и необходимость деятельности МККК в учреждениях системы исполнения наказаний Республики Узбекистан.
Recent information casts new doubt about Iran's nuclear ambitions.
Последняя информация вновь ставит под сомнение ядерные планы Ирана.
The draft articles cast unnecessary doubt on the central role of interest as part of compensation.
В проектах статей необоснованно ставится под сомнение центральная роль процентов как элемента возмещения.
Above all, it cast a doubt on the willingness of the Government to behave in the manner of a "shareholder at common law".
Прежде всего это ставит под сомнение готовность правительства вести себя так, как это должен делать "акционер-партнер".
7. Lastly, the draft articles cast unnecessary doubt on the central role of interest as part of compensation.
7. Наконец, в проектах статей необоснованно ставится под сомнение центральная роль процентов как элемента возмещения.
Moreover the vagueness and the non-inclusive character of articles 41 and 42 cast grave doubt upon their utility.
Кроме того, расплывчатость и селективность характера статей 41 и 42 ставят под сомнение их полезность.
The fact that the individuals who handed over the bribe did not recall the exact date and amount does not cast any doubt on the veracity of their depositions.
Тот факт, что лица, передавшие взятку, не могли вспомнить точную дату и сумму, никак не ставит под сомнение достоверность их показаний.
14.24 What, however, casts some doubt on the likelihood that the crash was awaited by a detachment of mercenaries is the memoir quoted in section 13.11 above.
14.24 Вместе с тем вероятность того, что крушения самолета дожидался отряд наемников, ставится под сомнение мемуарами, которые упомянуты в разделе 13.11 выше.
These events have cast serious doubts on the sincerity of the Cameroonian authorities and called into question their faith in such negotiations as have been ongoing in Kara and in other forums.
Эти факты заставляют серьезно усомниться в искренности камерунских властей и ставят под сомнение их веру в переговоры, которые ведутся в Каре и на других форумах.
The dismissal of nine highly experienced public prosecutors, allegedly due to their ethnicity, in April 1997 cast further doubt on the independence of the judicial system.
Увольнение в апреле 1997 года девятерых высококвалифицированных государственных прокуроров, продиктованное, как утверждается, соображениями их этнического происхождения, также ставит под сомнение независимость судебной системы.
"These protections [provided by international humanitarian law] should not be cast into doubt because the belligerents dispute the status of territory ... respecting international protections in such situations does not prejudice the status of the territory".
<<Эти меры защиты [обеспечиваемые международным гуманитарным правом] не должны ставиться под сомнение потому, что воюющие стороны оспаривают статус территории ... соблюдение международных мер защиты в таких ситуациях не наносит ущерба статусу территории>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test