Перевод для "casts doubt" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Such an approach casts doubt on the objectiveness and impartiality of the report.
Такой подход ставит под сомнение объективность и беспристрастность доклада.
We do not cast doubt on General Pellnas's integrity.
Мы не ставим под сомнение честность генерала Пельнаса.
Inevitably this cast doubt on UNITA's sincerity in this matter.
Этот инцидент неизбежно ставил под сомнение искренность УНИТА в этом вопросе.
They cast doubt on the credibility of Israel's intentions regarding peace.
Они ставят под сомнение доверие к намерениям Израиля в отношении мира.
These incidents cast doubt on the commitment of the factions to the peace process.
Все это ставит под сомнение приверженность группировок мирному процессу.
That imbalance cast doubts on the objectivity with which religious intolerance was being addressed.
Такое несоответствие ставит под сомнение объективность рассмотрения вопросов религиозной нетерпимости.
This casts doubt on the existence of a desire to move towards a globalization without compartmentalization.
Это ставит под сомнение наличие желания продвигаться к глобализации без создания преград.
It also cast doubt on the supposed civilian control of the Department of Peacekeeping Operations.
Он также ставит под сомнение гражданское управление Департаментом операций по поддержанию мира.
This method of doing work casts doubt on the transparency of the Panel in gathering information.
Такие методы работы ставят под сомнение транспарентность процесса сбора информации Группой.
Such information casts doubt on the credibility of some of the sources that the Expert Group used.
Подобная информация ставит под сомнение надежность ряда источников, которыми пользовалась Группа экспертов.
Which casts doubt on our witness, Mr. connelley.
Что ставит под сомнение показания нашего свидетеля, господина Коннелли.
Tim Ifield claims that DCI Huntley disregarded forensic evidence that casts doubt on Michael Farmer's guilt.
Тим Айфилд утверждает, что инспектор Хантли проигнорировла результы экспертизы которые ставят под сомнение виновность Майкла Фармера.
'The preliminary report from the postmortem 'and the assessment of the ballistics experts have cast doubt 'on what happened the night Gwilym Morgan died.'
Предварительный отчет патологоанатома и оценка экспертов-баллистиков ставят под сомнение обстоятельства смерти Гвилима Моргана.
Whilst it doesn't explain how he predicted Mr. Quinton's death hours before it occurred, it does cast doubt on his motives.
Хотя это и не объясняет, как он предсказал смерть мистера Куинтона за несколько часов до неё, это ставит под сомнение его мотивы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test