Übersetzung für "обеспечивать и поддержка" auf englisch
Обеспечивать и поддержка
Übersetzungsbeispiele
ЮНЕП обеспечивает техническую поддержку этих центров.
UNEP is providing technical support to these centres.
Обеспечивает секретариатскую поддержку Комитета по правам ребенка.
Provides secretarial support to the Committee on the Rights of the Child.
Этот механизм обеспечивает административную поддержку Председателю Процесса.
The Mechanism provides administrative support to the Chair of the Process.
Правительство Таиланда обеспечивало логистическую поддержку совещания.
The Government of Thailand provided logistical support for this meeting.
обеспечивать техническую поддержку (как методологического, так и аналитического характера);
Provide technical support (both methodological as well as analytical)
Сейчас система обеспечивает адекватную поддержку Группе экспертов.
This system is currently providing adequate support for the Group of Experts.
с) и впредь обеспечивать международную поддержку политике, проводимой странами.
Continue to provide international support to national policies.
Обеспечивает секретариатскую поддержку Комитета по ликвидации расовой дискриминации.
Provides secretarial support to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination.
Обычно его задачей было провести разведку, изучить место будущих операций, составить карту, в чем ему помогали инженерный опыт и отличная память, он принимал решения относительно необходимого снаряжения и обеспечивал техническую поддержку бойцов, которые относились к нему с глубоким уважением – гораздо большим, чем это могло показаться со стороны.
An advance-man of sorts, he often surveyed sites for future operations, using his engineer's eye and memory to sketch maps, determine equipment needs, and provide technical support for the actual operations people, who treated him with far more respect than an outsider might have expected.
and provide support
Будет обеспечивать координацию поддержки административным руководителям в 9 штатах
Will provide support coordination to the 9 State Administrators
362. Обеспечивается государственная поддержка детей-инвалидов и воспитывающих их семей.
362. The Government provides support for children with disabilities and the families rearing such children.
Тем не менее семья остается основной ячейкой общества, обеспечивающей незаменимую поддержку детям и их обучение.
The family, nonetheless, remained the core unit of society, indispensable in providing support and educating children.
Речь идет о мобильных силах, которые при необходимости обеспечивают мощную поддержку другим силам безопасности.
This is a mobile force which provides support to other security forces, where necessary;
План кредитования студентов обеспечивает материальную поддержку всем, кто хочет занять деньги на получение высшего образования.
The Student Loan Scheme provides support for all people who wish to borrow to undertake tertiary education.
Проект обеспечивал оказание поддержки развития предприятий и трансграничных кластеров и платформы обмена информацией и повышения оперативной эффективности.
The project provided support for the development of business and cross-border clusters and a platform for sharing information and increasing operational efficiency.
26.100 Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве обеспечивает информационную поддержку деятельности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
26.100 The United Nations Information Service, Geneva, provides support to the United Nations Office at Geneva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test