Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Dismantling the ground-to-ground component
Démantèlement de la composante sol-sol
If the vehicle is resting on the ground, then the ground level and the ground reference plane are one and the same.
Si le véhicule repose sur le sol, le niveau du sol et le plan de référence du sol ne font qu'un.
:: The ground-to-ground component: the only State to have completely dismantled its ground-to-ground nuclear component
:: Composante sol-sol : seul État à avoir entièrement démantelé sa composante nucléaire sol-sol
Elimination of the ground-to-ground component
L'abandon de la composante sol-sol
Pulls to the ground, pulled to the ground !
Poignées au sol, tiré sur le sol!
On the ground!
Sur le sol!
You're grounded!
Vous restez au sol !
Ground's frozen.
Le sol a gelé.
To the ground.
Jusqu'au sol.
Ground Station Alpha to Ground Station Bravo.
Station au sol Alpha à Station au sol Bravo.
Substantiv
Hallowed ground! Hallowed ground! - Sisters!
Une terre consacrée, une terre consacrée..
On the ground, on the ground now! Ok!
À terre, à terre maintenant !
That the ground turns over to the ground...
Que la terre retourne à la terre...
To the ground, damn it, to the ground!
A terre ! Merde ! A terre !
Substantiv
"PREPARING THE GROUND"
<<PRÉPARER LE TERRAIN>>
Realities on the ground
Les réalités sur le terrain
Grounds maintenance
Entretien du terrain
Situation on the ground
Situation sur le terrain
In hollow ground
Un terrain creux
On neutral ground.
En terrain neutre.
Beyond Practice Ground
Terrain d'entraînement.
You got ground.
T'as un terrain.
- On what grounds?
- Sur ce terrain ?
Search the grounds!
Fouillez le terrain !
Substantiv
Discrimination on grounds of pregnancy or maternity is considered to be discrimination on grounds of sex.
La discrimination au motif de la grossesse ou de la maternité est assimilée à une discrimination au motif du sexe.
(1) The question of the grounds for expulsion encompasses several aspects having to do with the statement of the ground for expulsion, the existence of a valid ground and the assessment of that ground by the competent authorities.
1) La question des motifs d'expulsion recouvre plusieurs aspects qui ont trait à l'indication du motif d'expulsion, à l'existence d'un motif valable et à l'appréciation de ce motif par les autorités compétentes.
Grounds for release
Motif
Grounds for dismissal.
Motif de renvoi.
Substantiv
A. Preparing the ground for stability and growth
A. Jeter les bases de la stabilité et de la croissance
Mere suspicion is grounds enough for the police to act.
La seule base du soupçon suffit à la police pour agir.
No aliens were discriminated against on any grounds.
Les étrangers ne font pas l'objet de discrimination, sur aucune base.
III. Common ground for global standards
III. Base commune pour un ensemble de normes mondiales
Ground rules for the work of the working group:
Règles de base pour les travaux du groupe de travail
The motto of the manifestation was "Accountability is the ground for the real Democracy".
Le slogan de la manifestation était << La responsabilité est la base de la vraie démocratie >>.
A democratic culture provides the ground for reconciliation.
Une culture démocratique jette les bases de la réconciliation.
There was no discrimination or distinction on the grounds of race.
Aucune discrimination ni aucune distinction ne sont faites sur la base de la race.
Preparing the ground for stability and growth
Jeter les bases de la stabilité et de la croissance
- Ha! - Ground rules...
-Régles de bases...
Substantiv
According to the act, an abortion may be conducted on medical grounds and on social grounds.
Cette loi distingue les avortements pour raisons médicales et ceux motivés par des raisons sociales.
Medical grounds
Raisons médicales
If so, on what grounds?
Dans l'affirmative, pour quelles raisons?
The two grounds are:
Il s'agit des deux raisons suivantes :
Tunisian nationality is granted either on the grounds of affiliation or on the grounds of being born in Tunisia.
En effet, la nationalité tunisienne est attribuée soit en raison de la filiation, soit en raison de la naissance en Tunisie.
GROUNDS OF DISABILITY
POUR RAISON D'INVALIDITE
(d) On medical grounds.
d) Pour des raisons médicales.
Are there grounds for hope?
Y a-t-il de bonnes raisons d'espérer?
The hospital grounds.
Les raisons hospitalières.
Substantiv
Amount of C store above and below ground
Quantité de carbone stockée en surface et en profondeur
Fuel tanks were not installed on level ground or hard-surface platforms;
Les réservoirs de carburant n'avaient pas été installés sur des surfaces horizontales ou des surfaces en dur;
Above ground organic carbon stocks
Stocks de carbone organique en surface
Ground transportation of UNAMIR assets.
Transport de surface des avoirs de la MINUHA.
10. Ground transportation
10. Transports de surface
(j) Ground transportation ($2,280,000).
j) Transports de surface (2 280 000 dollars).
We'll cover more ground.
On couvrira plus de surface.
Inside under the ground?
À l'intérieur sous la surface ?
All above ground.
Tous en surface.
Those things hunt above ground.
Ils chassent en surface.
Come on let's get to ground level.
Remontons à la surface.
You stay above ground.
Vous, restez en surface.
You're living above ground.
Tu vis à la surface.
Uh, for the grounds.
À la surface.
You take them above ground,
Emmenez les à la surface,
- And the Elois, they live above ground.
Les Eloi habitent la surface.
Adjektiv
Ground White Turkey Meat 10% fat or less
Viande blanche de dinde hachée,
Ground Turkey Meat 20% fat or less
Viande hachée de dinde, 20 % de matière grasse maximum
Ground Chicken (Style description to be developed)
Hachée (désignation du type à préciser)
Ground turkey patties/burgers, 30% fat or less, consists of round or square portions of ground turkey with the percentage of fat less than or equal to 30 percent.
Les galettes/steaks hachés de dinde, 30 % de matière grasse maximum, sont des portions rondes ou carrées de viande de dinde hachée contenant 30 % de matière grasse maximum.
Ground Turkey Meat 10% fat or less
Viande hachée de dinde, 10 % de matière grasse maximum
Ground Turkey Meat 30% fat or less
Viande hachée de dinde, 30 % de matière grasse maximum
Quarter pound of ground beef.
Cent grammes de viande hachée.
Fresh ground meat!
Viande fraîchement hachée !
Ground it up.
"Hacher" un corps.
Salad dressing, ground lamb.
Vinaigrette... viande hachée...
Juicy ground chuck!
De la viande hachée juteuse !
- Ground beef? - Yeah.
De la viande hachée?
Three pounds ground beef?
1,3 kg de viande hachée ?
...it's ground meat.
C'est de la viande hachée.
- How does it look? Like ground beef.
De steak haché.
They're ground beef smileys.
des Smileys au boeuf haché.
Substantiv
Admission is possible on the following grounds:
Ils n'admettent un étranger sur le territoire national que dans les cas suivants :
Even hospitals were no longer neutral ground.
Même les hôpitaux ne sont pas un territoire neutre.
Peace continues to be a mirage for people on the ground.
La paix continue d’être un mirage pour les populations de ces territoires.
Stand your ground.
Défends ton territoire.
Yes, we're standing our ground.
On défend notre territoire.
Clive's old stomping ground.
L'ancien territoire de Clive.
You held your ground.
T'a tenu ton térritoire.
Stand your ground, Corporal!
Défendez votre territoire,Caporal !
- Stand my ground?
- Défendre mon territoire ?
He'd go to ground.
Il irait sur son territoire.
Hold my ground.
Garder mon territoire.
Substantiv
The company was shut down on the grounds that it violated Namibian laws.
L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.
Farms were destroyed, livestock killed, food harvests burned and homes razed to the ground.
Les fermes avaient été détruites, le bétail tué, les récoltes brûlées et les habitations rasées.
17. The right to participation is firmly grounded in human rights law.
Le droit à la participation est fermement ancré dans le droit des droits de l'homme.
Most ground violations were brief and took place in the Shab'a Farms area (Sector East).
La plupart de ces violations ont été brèves et se sont produites dans le secteur des fermes de Chebaa (secteur est).
Strong support was expressed for adding a reference to the "legal grounds".
L'idée d'ajouter une référence aux "moyens de droit" a été fermement appuyée.
Efforts to combat terrorism must be firmly and unconditionally grounded in the rule of law.
Les efforts déployés pour combattre le terrorisme doivent se fonder fermement et inconditionnellement sur l'état de droit.
You stood your ground.
Tu es resté ferme.
We have to stand our ground.
Il faut rester fermes.
Or to stand one's ground?
Ou rester ferme ?
Substantiv
(b) "ground speed" meaning speed over the ground.
b) "Vitesse fond" signifie vitesse par rapport au fond.
And on what legal grounds?
Et sur quel fondement juridique?
Grounds for reparation
1. Fondement de la réparation
* Speed over ground
Vitesse fond;
Partially with grounds
partiellement fondées
Grounds of law
Fondements de droit
Activities on the ground
Activités de fond
On what grounds, Your Honor?
Sur quel fondement ?
- Do they have grounds?
- C'est fondé ?
You're on solid scientific ground.
Elles sont fondées.
And the ground?
Et le fond ?
Get down on the ground!
Descends au fond !
Verb
Article 1.17 - Grounded or sunken vessels
Article 1.17 - Bateaux échoués ou coulés
1. The boatmaster of a grounded or sunken vessel or of a grounded or broken assembly of floating material shall arrange for the nearest competent authority to be informed as soon as possible.
1. Le conducteur d'un bateau échoué ou coulé ou d'un matériel flottant échoué ou disloqué doit faire aviser, dans le plus bref délai possible, les autorités compétentes les plus proches.
For the obligation to clear the channel from grounded or sunken vessel, a grounded assembly of floating material or an object lost by a vessel, national regulations should be considered
L'obligation d'enlever du lit du fleuve les bâtiments échoués ou coulés, les matériels flottants échoués ou les objets perdus, est réglée par les prescriptions nationales
for grounded or sunken vessels
échoués ou coulés
and for grounded or sunken vessels
et des bateaux échoués ou coulés
No wet ropes means the ship doesn't ground.
Pas de cordes mouillées signifie que le vaisseau ne s'échoue pas.
You us are going to force to ground us to kill, or what?
Vous allez nous faire échouer nous tuer, ou quoi?
I try to be her mentor, her ground cable, but... I fail, most of the time.
J'essaie d'être sa référence, son point d'ancrage, mais... la plupart du temps, j'échoue.
I think, that you like us to see as we shall ground Mister.
Je pense que vous aimez nous voir échouer Monsieur.
The sea took us out on its own and our feet touched the ground we walked out.
C'est la mer qui nous a fait échouer sur la plage...
Hey, I thought you were grounded.
Hey, je pensais vous avez échoué.
By midnight, the ship will be grounded.
A minuit, le bateau va échouer.
Did it sink, or was it grounded?
Il a coulé, ou il s'est échoué ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test