Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- farm
- firm
- farmhouse
- solid
- hard
- steady
- steadfast
- truss
- tough
- estate
- definite
- ground
- holding
- buoyant
- spread
Substantiv
Nombre de visites de fermes participant au concours national << Ferme sûre >>
Visits of farms participating in National "Safe Farm" Contest
A l'époque, l'agriculture dépendait essentiellement des fermes collectives et des fermes d'Etat.
Agriculture chiefly depended on the functioning of collective farms and state farms at that time.
Adjektiv
Substantiv
Maison individuelle, ferme, maison mitoyenne
Single family home, farmhouse, row house Multi-apartment house
En 2004, 68 % des fermes étaient chauffées au bois.
In 2004, 68 per cent of farmhouses were heated by wood.
c) avoir encouragé des jeunes à louer une ferme aux fins d'entraînement physique pour dénoncer les comportements répréhensibles;
(c) Encouraging young persons to rent a farmhouse for the purposes of physical training to oppose reprehensible behaviour.
D'autres sources de revenu, tels que la commercialisation directe de produits agricoles ou l'<< accueil de vacanciers à la ferme >> sont principalement la responsabilité des femmes.
Alternative sources of income, such as the direct marketing of agricultural products or "farmhouse holidays" are mostly the responsibility of the women in the business.
- Petits logements (maisons, fermes) dont l'âge moyen est supérieur à 50 ans : 35%.
small housing (private houses, farmhouses) that are an average of more than 50 years old: 35 per cent.
Après la visite, la famille Mæhlum a convié l'équipe à un magnifique déjeuner dans sa ferme.
Following the forest visit, the Mæhlum family prepared a wonderful lunch at their farmhouse for the Team.
De petites maisons (maisons individuelles, fermes) - 35%, datant de plus de 50 ans en moyenne.
Small houses (private houses, farmhouses) - 35%, average age over 50 years
Par exemple, à Makeni, un homme avait battu sa femme presque à mort dans une ferme.
For example, in one case in Makeni a man beat up his wife and left her for dead in a farmhouse.
Les Forces armées éthiopiennes ont également signalé que, le 21 novembre 2006, environ 150 membres des Forces de défense érythréennes s'étaient introduits dans un poste de l'armée éthiopienne et des fermes appartenant à des civils au voisinage de l'école primaire de Terawar dans le secteur centre.
6. The EAF also reported that on 21 November 2006, approximately 150 EDF personnel penetrated an EAF post and civilian farmhouses in the vicinity of the Terawar primary school in Sector Centre.
Adjektiv
En d'autres termes, cette réforme requiert avant tout un ferme accord politique.
In other words, this reform requires, first and foremost, a solid political agreement.
Mais elle a cependant continué de porter en elle une lignée de ferme espérance et d'aspirations non satisfaites.
Still it contained a continued lineage of solid hope and unquenched expectation.
Une nouvelle loi donnant au Service une assise plus ferme est à l'étude.
A new law providing SBS a more solid basis is currently under discussion.
91. D'un point de vue institutionnel, l'Organisation des Nations Unies s'est fermement engagée dans l'ex-Yougoslavie.
91. Institutionally, the United Nations involvement in the former Yugoslavia is solid.
Il est impossible de prendre des décisions fermes en matière commerciale sans une information fiable et transparente.
Solid business decisions cannot be made in the absence of reliable and transparent information.
Cette décision a souligné l'engagement large et ferme des 178 pays qui étaient alors parties au Traité.
That decision underlined the broad and solid commitment of the then 178 Parties to the Treaty.
Adjektiv
L'Office n'a pas non plus été en mesure de fournir une liste chronologique détaillée des engagements fermes qui aurait reflété l'ancienneté des bons de commande à l'appui des engagements fermes.
Moreover, UNRWA was not able to provide a detailed age listing of the hard commitments that reflected the ageing of purchase orders supporting the hard commitments.
Liquidation d'engagements fermes et régularisation des comptes
Liquidation of hard commitments and accrual income
Liquidation d'engagements fermes pour l'exercice 2004-2005
Biennium 2004-2005 hard commitments liquidation
Liquidation d'engagements fermes pour l'exercice 2006-2007
Biennium 2006-2007 hard commitments liquidation
Liquidation des engagements fermes et régularisation
Liquidation of hard commitments (HCs) and accrual income
Adjektiv
Nous leur sommes profondément reconnaissants de leur prise de position ferme, de principe.
We are deeply appreciative of their steady and principled stand.
Nous devons nous efforcer de continuer de progresser fermement dans cette direction.
We should devote all our efforts to continued and steady progress in this direction.
Adjektiv
Nous demeurons fermement attachés à la paix et à la sécurité internationales.
We remain steadfast in our commitment to international peace and security.
Le Myanmar reste ferme dans sa détermination à vaincre ce fléau.
Myanmar remains steadfast in its resolve to overcome this scourge.
Cuba demeure un ferme défenseur du respect du droit international.
Cuba remains a steadfast defender of respect for international law.
J'engage les responsables militaires à continuer de défendre fermement cette position.
I urge the military leadership to remain steadfast in this resolve.
Nous demeurons fermement déterminés à contribuer au maintien de la paix.
We remain steadfast in our commitment to contributing to peacekeeping.
L'Iran est fermement résolu à respecter ses obligations dans le cadre du TNP.
Iran's commitment to its obligations under the NPT is steadfast.
La communauté internationale doit rester ferme dans son engagement à appuyer l'Afghanistan.
The international community must remain steadfast in its commitment to supporting Afghanistan.
Appui à l'Intifada et à la ferme attitude du peuple palestinien
(b) Support for the Intifadah and steadfastness of the Palestinian people
Une volonté politique ferme est indispensable pour résoudre le problème.
Without steadfast political will, it will not be possible to solve the problem.
Si je flanche et que je laisse ma vanité au vestiaire, vous devrez rester ferme.
Even if I waver, if I let my vanity in the door, you must remain steadfast.
Un étonnant attachement à certaines... personnes reste fermement ancré.
A surprising attachment to certain... people remains steadfast.
Le leadership ferme de Roosevelt a aussi aidé l'Amérique à gagner la 2e guerre mondiale.
Um, FDR's steadfast leadership also helped America win World War Two.
Ce soir, restons fermes, déterminés... et par-dessus tout... unis !
Tonight we must remain steadfast. We must remain determined. But most of all, we must remain united.
Substantiv
L'utilisation du lamibois à des fins industrielles, par exemple pour la fabrication de madriers d'échafaudage, d'éléments de fermes de toit, de lamelles tendues (lamelléscollés), d'étais des coffrages à béton et d'éléments de meubles et de menuiserie, contribue pour 4 % environ à la demande globale de lamibois.
Industrial uses, such as scaffold plank, components of roof trusses, glulam tension lams, concrete form bracing and furniture and millwork parts, compose about 4% of overall LVL demand.
Le secteur du bâtiment comprend les ouvrages de menuiserie et pièces de charpente utilisés en construction (portes, fenêtres, fermes de toit, parquets et planchers).
Most visibly, the construction sector absorbs builders' joinery and carpentry (doors, windows, roof trusses, parquet and other flooring systems).
Le plancher typique est une dalle de béton sur plaques d'acier de 50 cm... avec des fermes en acier aux 60 cm comme soutien.
The typical floor is concrete slab... over 20-gauge steel pan... with steel trusses spaced 30 inches for support.
Adjektiv
:: Il faut un médiateur solide et expérimenté disposant de contacts internationaux de haut niveau et déterminé à être ferme et juste;
:: A strong and experienced mediator with a high level of international contacts with strong commitment to be fair and tough
En raison de cette initiative, plusieurs pays d'Europe avaient dû se résoudre à fermer les bureaux de leurs capitales.
That decision had forced a number of European countries to take the tough decision to close offices in their capitals.
Nous avons donc une position très ferme contre les contrevenants à la législation en matière d'immigration et ceux qui prennent part à la contrebande ou la traite d'êtres humains.
We therefore have a tough stance against immigration offenders and those involved in human smuggling and trafficking.
Pour réformer les programmes existants de subventionnement de l'énergie, il faut une forte volonté politique et la capacité de prendre des décisions fermes dans l'intérêt de l'ensemble de la société.
Reforming existing energy subsidies requires strong political will to take tough decisions that benefit society as a whole.
Cette décision avait contraint plusieurs pays européens à se résoudre à fermer les bureaux installés dans leurs capitales respectives.
That decision had forced several European countries to take the tough decision to close offices in their capitals.
Ainsi, c'est à nous qu'il incombe de prendre des décisions audacieuses et fermes qui insuffleront une nouvelle vie à notre Organisation.
Thus, the onus is on us to make bold and tough decisions that breathe new life into our Organization.
La bâche doit être constituée d'un matériau ferme, résistant aux déchirures et imperméable.
Sheeting shall be tough, resistant to tearing and impermeable.
Substantiv
566. Le Gouvernement s'efforce en permanence d'améliorer la gestion des comportements en milieu fermé.
566. The Government is committed to continuous improvement of behaviour management in the secure estate.
19/11/94 Coatepeque (Quetzaltenango) et ferme Chaculá (Huehuetenango)
19/11/94 Coatepeque (Quetzaltenango) and Chaculá estate (Huehuetenango)
Selon la version officielle, il y a eu un affrontement le 10 septembre 1990 vers 13 heures, à la ferme La Graciela entre une patrouille qui ratissait la zone au sud du volcan de Santa Ana, à proximité de la ferme Montañita, et des troupes du FMLN.
According to the official version, a patrol which was conducting a search of the area to the south of the Santa Ana volcano, near the Montañita estate, clashed with FMLN troops at approximately 1 p.m. on 10 September on the La Graciela estate.
293. En ce qui concerne la nécessité d'héberger certains jeunes dans des lieux de sécurité, le Conseil supérieur a créé un ensemble de centres fermés réservés exclusivement aux mineurs.
In relation to secure accommodation, the Board has established a discrete secure estate for juveniles.
M. Hector Pinto, de la ferme San Gregorio Piedra Parada
Mr. Héctor Pinto, from San Gregorio Piedra Parada estate;
Le Gouvernement s'emploie actuellement à mettre au point une stratégie pour les centres fermés pour les années qui viennent.
The Government is currently working to refresh a strategy for the secure estate over the coming years.
Mon père possédait une petite ferme dans le Nottinghamshire.
My father owned a small estate in Nottinghamshire.
Fais de beaux rêves, connard. Parce que la propriété Hammond... est fermée.
So sleep tight, asshole, 'cause the Hammond Estates are closed.
♪ ai une ferme, et j'ai besoin d'un gèrent fiable.
I have a country estate and I need a reliable steward.
Adjektiv
1. Définition de l'expression "Conteneur de vrac à toit fermé"
1. Definition for "Closed bulk container"
Définition des engins de transport et des engins de transport fermés
Definition of transport units and closed transport units
Remplacer la définition de "citerne fermée hermétiquement" par :
Replace the definition of "hermetically closed tanks" by:
Remplacer la définition des citernes fermées hermétiquement par:
Replace the definition of "hermetically closed tank" with :
Substantiv
L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.
The company was shut down on the grounds that it violated Namibian laws.
L'idée d'ajouter une référence aux "moyens de droit" a été fermement appuyée.
Strong support was expressed for adding a reference to the "legal grounds".
Néanmoins, nous ne devons pas fermer les yeux sur les conditions difficiles qui existent sur le terrain.
Nevertheless, we should not turn a blind eye to the harsh conditions on the ground.
Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.
Clearly but sadly, diplomatic rhetoric has not been matched by actual commitments on the ground.
Mais, en s'élançant ainsi, on ne doit pas perdre le contact avec la terre ferme.
But in surging forward, one should not lose contact with the ground under one's feet.
Substantiv
Nous devons continuer à adhérer fermement à nos convictions et à nos principes.
We must continue to hold on to our beliefs and principles.
Toutefois, cette majoration ne s'applique qu'aux hiloires des cales non fermées.
However, this increase applies only to the coamings of open holds.
Ma délégation se tient très fermement à cette position.
My delegation holds most strongly to this position.
Adjektiv
En Lettonie, où la ferme croissance du PIB en 2001 a été essentiellement soutenue par une vigoureuse demande intérieure, la production totale devrait continuer à augmenter à un rythme élevé en 2002 (près de 5 %).
In Latvia, where strong GDP growth in 2001 was mainly underpinned by buoyant domestic demand, aggregate output is likely to continue to grow at a high rate (around 5 per cent) in 2002.
Un protectionnisme à peine déguisé ferme à nos produits, au vu et au su de la communauté internationale, l'accès des marchés porteurs.
In full view of the international community, thinly disguised protectionism prevents our products from gaining access to buoyant markets.
La demande intérieure dans les pays de la CEI devrait rester très ferme, mais ses effets sur l'activité économique intérieure dépendra de la capacité des producteurs locaux à mieux répondre à son évolution.
Domestic demand in the CIS should generally remain buoyant, but its effect on domestic economic activity will depend on the extent to which local producers can improve their responsiveness to changes in demand.
La demande dans les pays de la CEI devrait rester très ferme, mais ses effets sur l'activité économique intérieure dépendra de la capacité d'ajustement de l'offre.
Domestic demand in the CIS should generally remain buoyant but its effect on domestic economic activity will depend on the responsiveness of domestic supply.
Substantiv
Fermer rapidement avec le couvercle et peser l'ensemble (M1).
Spread the material all over the base of the container, seal the container quickly with the lid and weigh the whole (M1).
L'Australie est fermement attachée à la prévention de la propagation d'armes chimiques et biologiques.
Australia is strongly committed to preventing the spread of chemical and biological weapons.
Rentre et ferme à cause des odeurs.
Come in and close the door. The smell will spread around the house.
Il faut fermer la centrale avant que ça se répande.
We've got to shut down that power plant before it spreads.
J'ai pas la main-d'œuvre pour faire marcher ma ferme.
I don't have the hands to keep my spread tied down.
Sans trouver l'entrée dérobée, on doit pouvoir la fermer, paralyser la bombe.
- Shut the back door. Stop the bomb spreading.
Ils ont dû fermer le site pour l'empêcher de se propager.
They had to shut down the site to stop the bug from spreading.
"Sexuellement, tu m'as ouvert "à des horizons fermés depuis longtemps."
Sexually, you spread me open in a way that had been closed for so long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test