Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
But also, we need smarter aid, and smarter use of aid.
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
We have the science and technology to build smarter cities and cope with the challenges of urban expansion.
Tenemos la ciencia y la tecnología para crear ciudades más inteligentes y hacer frente a los desafíos de la expansión urbana.
"smarter" Security Council sanctions measures.
expertos para la imposición de sanciones "más inteligentes" por el Consejo de Seguridad.
We need to be smarter and cooperate more efficiently to be even more effective in the future.
Tenemos que ser más inteligentes y cooperar con más eficiencia para ser aún más eficaces en el futuro.
The introduction of new `smarter mines' would not interfere with the proposed methodology of marking minefields.
La introducción de nuevas minas "más inteligentes" no interferiría con la metodología propuesta de señalización de los campos minados.
The response must be smarter and more strategic, streamlined, efficient and grounded in human rights.
La respuesta habrá de ser más inteligente y estratégica, racional, eficaz y basada en los derechos humanos.
:: Smarter multi-agency working at the border
Una labor interinstitucional más inteligente en las fronteras;
(a) Gender equality for smarter cities (in collaboration with all divisions) (1)
a) Igualdad de género para ciudades más inteligentes (en colaboración con todas las divisiones) (1)
To mitigate these pressures, more sustainable patterns of consumption and smarter technology are required.
Para mitigar esas presiones, es preciso contar con más pautas de consumo sostenibles y tecnologías más inteligentes.
Responses have included making buildings, transportation and sanitation systems "smarter".
Entre las respuestas aportadas se destaca la construcción de edificios, transportes y sistemas sanitarios "más inteligentes".
прил.
Might I suggest, perhaps, some smarter clothes for dinner?
Te sugiero que te pongas ropas un poco más elegantes para la cena.
‘Mum would say I should be wearing something smarter.’
—Mamá habría dicho que debería llevar puesto algo más elegante.
The smarter her clothes, Alex thought, the uglier she looked.
Cuanto más elegantes eran sus ropas, pensó Alex, más fea aparecía ella.
It was a different car from the battered one he used to have, smarter.
El coche era distinto; no era su viejo Volkswagen, sino otro más elegante.
he had yapped enthusiastically, "some new uniforms will make the men look smarter.
Los soldados tendrán un aspecto más elegante con uniformes nuevos.
he looked younger, she said, smarter, altogether more lovable.
parecía más joven, dijo, más elegante, mucho más digno de ser amado.
Smarter, if you know what I mean,” observed Lady Clarissa.
Más elegante, no sé si me entienden —observó Lady Clarissa.
it was far easier and smarter just to keep doing what the Old Man wanted.
era mucho más fácil y elegante seguir cumpliendo exactamente los deseos del viejo.
A newer, smarter one, a static, was parked over in a corner near the gate.
Una versión más nueva, elegante y fija, estaba aparcada en un rincón cerca de la verja de entrada.
прил.
People smugglers and human traffickers were becoming richer and smarter.
Los contrabandistas y tratantes de personas se vuelven cada vez más ricos y listos.
The Asmara authorities are trying to be smarter by half. But this duplicity should not be ignored by the international community because the implications are broad and serious.
Las autoridades de Asmara están tratando de pasarse de listas, pero la comunidad internacional no puede aceptar esta duplicidad porque sus consecuencias son muchas y graves.
Every decade we're getting smarter and smarter and smarter.
Cada década estamos volviéndonos más listos y más listos y más listos.
прил.
In the old days, the Soviets were much smarter.
En los viejos tiempos, los soviéticos eran mucho más astutos;
прил.
You want to take revenge on a guy who's much smarter than you are.
¿Querer vengarse de un tipo más vivo que tú?
Guards in here are, "Here, read this book, try to get smarter." I'm like, alright,
Y es por eso que estoy vivo ahora. Los guardias aquí dicen: "Oye, lee este libro.
You said: "These fucking local rednecks... won't catch me 'cause I'm smarter and cuter."
Vos dijiste: "Estos negros de mierda, cabecitas, que me van a agarrar. Si yo soy más vivo, más lindo."
Then, by implication, you think you are smarter than I am, since you caught me.
Y entonces, por implicancia, piensa que es usted más vivo que yo, ya que me atrapó.
“I’m going to tell you something, Mason. I’m a damn sight smarter than you give me credit for being.
Y te voy a decir una cosa, Mason: soy mucho más vivo de lo que tú te crees.
His son took over when the old man died, and he was a much smarter businessman than his father.
El hijo se hizo cargo de todo cuando murió el viejo; fue mucho más vivo que el padre para los negocios.
There wasn’t a smarter guy with a cue in the country, but his reputation went ahead of him and he had trouble in getting a sucker to play with him.
No había un tipo más vivo en el país, pero su reputación caminaba delante de él y tuvo problemas para conseguir un tonto que jugara con él.
прил.
I got a feeling I'm gonna be much smarter than you pretty soon.
Creo que muy pronto seré más preparado que tú.
Maybe a small percentage of it is slightly more than words, but to know which bit you have to be smarter than most and I forbid you to have that as your goal at such an early stage in your life.
Puede que un pequeño porcentaje sea algo más que palabras, pero para averiguar cuál es, tendrías que aplicarte más que la mayoría y te prohíbo terminantemente ponerte esas metas a tan pronta edad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test