Примеры перевода
- cunning
- astute
- crafty
- clever
- sly
- wily
- smart
- foxy
- canny
- slick
- sharp
- tricky
- artful
- knowing
- dodgy
- pawky
прил.
Como se trata de una realidad indiscutible, las autoridades japonesas son tan astutas que hasta ahora han evitado hacer públicos en su país los hechos mencionados, y afirman que aún quedan algunas "cuestiones por resolver" en un intento de engañar a la opinión pública.
This being a hard reality, the Japanese authorities are so cunning as to avoid making public the above-said facts at home until now. They are claiming that there exist some "issues to be settled" in a bid to mislead public opinion.
Sin embargo, hace falta más que astutas estratagemas de este tipo para evitar responsabilidades.
However, it takes more than cunning tricks of this nature to avoid responsibility.
Sobre el cambio en el futuro tuvimos referencia por primera vez en los escritos de aquel primer teórico de la diplomacia, el astuto Maquiavelo.
The change in the future is first heard in the writings of that first theorist of diplomacy, the cunning Machiavelli.
16. Esa historia nos hace sonreir. ¡Qué listo era Churchill! ¡Qué astuto en no antagonizar a Stalin poniéndose a sermonear!
16. The story elicits a chuckle. What a shrewd old devil Churchill was. How cunning of him not to displease Stalin with mere moralizing.
Aun así, Botswana reconoce que, debido a las actitudes profundamente arraigadas y a que ha sido el modo de vida de muchos durante siglos, el monstruo del racismo y la discriminación racial es tenaz y astuto y adoptará progresivamente formas más sutiles.
Even so, Botswana recognizes that the monster of racism and racial discrimination, because it results from attitudes deeply ingrained and has been a way of life for many over centuries, is tenacious and cunning and will progressively transform itself into subtler forms.
—De un astuto recurso, Bathgate, de un astuto recurso.
A cunning devise, Bathgate, a cunning device.
Astuto fue mi maldito antepasado, Urgaan, astuto y maligno.
"Cunning was my accursed ancestor, Urgaan, cunning and evil.
—Nick Skeres es un tipo astuto, pero no tan astuto para no creer que es más astuto de lo que realmente es —dijo Shakespeare.
"He's a cunning cove, Nick Skeres, but not so cunning as not to think himself more cunning than he is," Shakespeare said.
прил.
Al mismo tiempo, deseo manifestar nuestro agradecimiento al Presidente anterior, Sr. Theo - Ben Gurirab, Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia, quien con su dirección astuta y sensata llevó al éxito la labor del quincuagésimo cuarto período de sesiones.
At the same time, I wish to express our appreciation to the outgoing President, Mr. Theo-Ben Gurirab, Foreign Minister of Namibia, who, by his astute and judicious leadership, brought to a successful conclusion the work of the fifty-fourth session.
Con su venia, permítame agradecer al Presidente saliente, Su Excelencia el Sr. Samuel Insanally, por la manera astuta y habilísima en que dirigió y condujo los asuntos de este órgano durante su cuadragésimo octavo período de sesiones, a pesar de las vicisitudes sin precedentes y de los numerosos retos.
Allow me, Sir, to thank the outgoing President, His Excellency Mr. Samuel Insanally, for the astute and most able manner in which he conducted and guided the affairs of this body during its forty-eighth session despite unprecedented trials and numerous challenges.
Dejamos a los astutos observadores de las Naciones Unidas y a los analistas imparciales de la comunidad mundial que juzguen la eficacia de las Naciones Unidas en el alivio de los sufrimientos en el Afganistán.
We leave it up to the astute observers of the United Nations and the impartial analysts of the world community to judge the efficacy of the United Nations in alleviating the sufferings in Afghanistan.
La otra es una pragmática, astuta administración de las oportunidades disponibles para desmilitarizar o desnuclearizar zonas o materias convertidas en obsoletas por el cambio tecnológico.
The other is a pragmatic, astute handling of available opportunities to demilitarize or denuclearize areas or materials that have become obsolete as a result of technological development.
También debemos agradecer profundamente a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia, el alto nivel de pertinencia, concentración y compromiso logrado en el quincuagésimo primer período de sesiones bajo su audaz y astuta dirección como Presidente.
We must also deeply thank his predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, for the high level of relevance, focus and commitment achieved at the fifty-first session under his bold and astute stewardship as President.
A esta altura quiero rendir homenaje a Su Excelencia el Embajador Ibra Deguène Ka, del Senegal, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, por su liderazgo astuto y dinámico de los trabajos del Comité, y recordar a la vez la estrecha y fructífera cooperación entre ese órgano y la Organización de la Conferencia Islámica en apoyo del proceso de paz en Palestina.
At this stage I should like to pay tribute to His Excellency Ambassador Ibra Deguène Ka of Senegal, Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, for his astute and dynamic leadership of the work of the Committee, and to recall the close and fruitful cooperation between the Committee and the OIC in support of the peace process in Palestine.
36. Con todo, a medida que se prolongan las sanciones económicas, según parece algunos empresarios astutos han conseguido importar a Burundi, procedentes de Rwanda y Tanzanía, importantes cantidades de carburante transportadas por carretera en largos convoyes (se dice que el costo actual de un litro varía entre 2,50 y 3,00 dólares de los EE.UU.).
36. However, as the economic sanctions have dragged on, some astute entrepreneurs have apparently succeeded in importing large quantities of fuel from Rwanda and Tanzania in long road convoys (a litre reportedly costs between US$ 2.50 and 3.00 at the present time).
Fue un diplomático astuto y un negociador consumado, que demostraba un profundo interés caracterizado por un entusiasmo y una energía ilimitados al abordar cuestiones de interés mundial.
He was an astute diplomat and consummate negotiator, showing keen interest characterized by boundless enthusiasm and energy in dealing with issues of global concern.
No obstante, se sorprenderían de saber que el propio Jefe del Gobierno israelí, en su círculo íntimo, se jacta de emplear esa táctica, que cree es un medio muy astuto de poner fin al proceso de paz con los menores obstáculos posibles.
They would, however, be surprised to learn that the Head of the Israeli Government himself boasts to his inner circle of employing such a tactic, which he believes is a very astute means of ending the peace process as unobtrusively as possible.
прил.
Así que han recurrido a un método astuto de alentar a los "desertores del norte", la escoria humana, y a organizaciones ultraconservadoras para que participen en la operación.
So they have resorted to a crafty method of prodding the "defectors from the north", human scum and ultra-right conservative organizations into the operation.
En este reciente proyecto de resolución, un Miembro permanente, que es el promotor principal de la campaña contra Eritrea, ha utilizado una redacción más astuta.
In this latest draft, one permanent member, which is the principal driving force behind the anti-Eritrea campaign, has resorted to more crafty language.
прил.
En realidad, el hecho de que en la actualidad los cinco miembros permanentes y el Consejo de Seguridad incluyan a nuevos miembros sin poder de veto es una apuesta muy astuta que refuerza su influencia.
In fact, today, for the P5 and the Security Council to have new members without the veto is a very clever that strengthens influence.
Los autores de ese delito organizado son personas astutas, falaces y egoístas, mientras que sus víctimas son mujeres y menores de edad inmaduras analfabetas e ignorantes.
Clever, deceitful and selfish people are found to be the perpetrators of this organized crime whereas under-aged, immature, illiterate, ignorant women/girls are the victims.
Ese astuto maharajá ha renacido muchas veces en muchos avatares en las Naciones Unidas.
That clever maharaja has been born again in many avatars at the United Nations.
En segundo lugar, la decisión de vincular el alivio de la deuda con las condicionalidades del SRAE es una maniobra astuta del FMI para imponer a los países la aceptación incondicional de su ortodoxia económica neoliberal.
Second, the decision to link debt relief to ESAF conditionalities is a clever way for the IMF to dictate to countries unquestioning acceptance of its neoliberal economic orthodoxy.
A continuación, con un toque final innecesario pero astuto, el Oficial Administrativo Superior, ante los ojos de la cajera, distribuía el dinero en sobres en los cuales había escrito los nombres de los “expertos” ficticios.
In an unnecessary but clever finishing touch the Senior Administrative Officer then, in front of the cashier, would place the cash in envelopes on which he had written the names of the fictitious “experts”.
Tenemos que dejar de pensar que se puede salir del estancamiento con astutos ejercicios formales de redacción entre nosotros.
We must stop believing that the impasse in the CD can be resolved by clever procedural drafting exercises among ourselves.
прил.
прил.
прил.
Los españoles son astutos, pero yo no soy menos astuto que ellos.
- If the Spaniards they are smart, I am no less smart than them.
прил.
Fuera quien fuese el viejales, era un cabronazo de lo más astuto.
Whoever this old guy was, he was a foxy old bastard.
Porque el astuto de George ya sabía que lo instalarían.
Because foxy old George knew it would be there.
—Imaginas bien —corroboró Vince con una sonrisa más sombría que astuta—.
Vince said, and his grin was gloomy rather than foxy.
прил.
прил.
Ninguna campaña de astuta propaganda los hará cambiar.
No slick propaganda pitch is going to win them over.
прил.
прил.
50. Como se han abierto secretamente, utilizando métodos astutos y refinados, algunos sitios en la Web referentes a la pornografía infantil, el Gobierno, en cooperación con las instituciones y organizaciones no gubernamentales pertinentes, seguirá reuniendo información sobre dichos delitos, e imputará a los propietarios de tales sitios el delito de exhibir y distribuir pornografía infantil, etc.
50. Since some child pornography Web sites have been opened secretly using tricky methods, the Government will continue to collect information on such crimes in cooperation with relevant organizations and non-governmental organizations and charge the owners of such sites with display of child pornography and distribution of child pornography, etc.
Sin embargo, como algunos de los sitios en la Web relativos a este tipo de pornografía se han abierto secretamente utilizando métodos astutos y hábiles, el Gobierno se mantendrá al tanto de la situación de la explotación sexual comercial de los niños mediante un análisis de los casos concretos de violación de la ley que se descubran.
However, as some Web sites on child pornography have been opened secretly with tricky methods, the Government will continue to grasp the situation of the commercial sexual exploitation of children by analysing the specific cases of violations of the law that have been uncovered.
прил.
Exigía una preparación enorme, distracción astuta.
It required enormous preparation, artful distraction.
—Astutas desviaciones diseñadas por los constructores del túmulo.
Artful diversions designed by the Mound builders.
–Claro que sí, pero los ladrones profesionales de antigüedades son muy astutos.
Of course, but professional art thieves are very shrewd.
прил.
прил.
Será mejor que le enseñes a esa astuta perra algunos modales.
You'd be well advised to teach that dodgy bint some manners.
прил.
Sí, hijo mío —dijo, sacudiendo su astuta cabeza—, el día que encuentres a un cura sentado en el patio en Trinity será el día que puedas pasar de un salto la bahía de Dublín desde Bray a Balbriggan… y en cuanto a lo de ver Saint Stephen Green desde el patio… bueno, dudo que ni siquiera el viejo Faylen pudiera verlo desde el cielo, donde se encuentra desde hace treinta y cinco años, Dios lo tenga en su gloria.
Ye see,” says he, shaking his pawky old head, “the day ye find a priest sittin’ in the court at Trinity is a day ye’ll be able to skate over Dublin Bay from Bray to Balbriggan - an’ as for seein’ St Stephen’s Green from the court, well, I doubt if even ould Faylen could see that far from heaven, where he’s been this five-and-thirty years, God rest his soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test