Translation for "vislumbrar" to french
Translation examples
Esta vez Ana pudo vislumbrar su cara.
Cette fois, Anna eut aussi un aperçu de son visage.
Y sin embargo lo que ella había podido vislumbrar de su verdadero yo era aún más aterrador.
Pourtant, ce qu’elle avait aperçu de son être vrai l’était plus encore.
Más que su fuerza, lo que me retiene es vislumbrar la enormidad de su pérdida.
Plus que la force de sa poigne, c’est cet aperçu de l’énormité de son deuil qui me cloue sur place.
—¡Oh, señorita! —exclamó Neena al vislumbrar el dibujo.
— Oh, mademoiselle ! s’est exclamée Neena qui avait aperçu le dessin en passant.
La primera vez que había virado en redondo, había sido por vislumbrar a lo lejos a los tejedores;
La première fois, ce fut parce qu’elle avait aperçu les Tisse-Rêves au loin ;
Más aún, le había permitido vislumbrar su corazón, algo que jamás habría esperado que hiciera.
Mieux, il lui avait offert un aperçu de son cœur alors qu’elle ne s’y attendait pas du tout.
Dos horas más tarde, tras vislumbrar el lago de Guarda, nos acercábamos a Venecia.
Deux heures plus tard, après avoir aperçu le lac de Garde, nous approchions de Vérone.
¿Cómo no iba a vislumbrar a Dios?», me contestó, pero no trató de salvarle el alma contra su voluntad.
Comment n’aurait-il pas aperçu Dieu ? » m’a-t-il répondu, mais il n’a pas essayé de sauver son âme contre sa volonté.
Fui capaz de vislumbrar las almas de los dos jóvenes orcos que estuvieron con nosotros hace unos años.
J’ai eu un bon aperçu de l’âme des deux jeunes orcs qui ont séjourné à nos côtés il y a quelques années. Ils ne sont ni lâches ni malveillants ;
demasiado tarde pude vislumbrar los muros de aterrado silencio que protegen a los hombres violentos.
Toutefois, j’avais eu, hélas un peu tard, un aperçu du mur de silence terrifié qui protège les hommes violents.
No pude vislumbrar nada.
Je ne pus rien apercevoir.
Observa, y te permitiré vislumbrar lo que hay tras esa puerta.
Regarde, et je te laisserai apercevoir ce qui se cache derrière cette porte.
era como vislumbrar la primera huella de una enfermedad mortal.
C’était comme apercevoir en un éclair le premier symptôme d’une maladie mortelle.
A Harry le pareció vislumbrar a Rikard entre la muchedumbre, a su espalda.
Harry crut apercevoir Rikard dans la foule derrière elle.
Le había parecido vislumbrar a un anciano que le recordaba vagamente a alguien.
Il lui avait semblé apercevoir un vieillard qui lui rappelait vaguement quelqu’un.
Al mago le pareció vislumbrar un destello verde a la izquierda.
Zedd crut apercevoir un éclair de lumière verte sur leur gauche.
Por vez primera pudimos vislumbrar el interior de la cocina.
Pour la première fois nous pûmes vaguement apercevoir l’intérieur de la cuisine.
Trata de vislumbrar el rostro del vicecónsul, pero éste no se vuelve.
Il cherche à apercevoir le visage du vice-consul, mais celui-ci ne se retourne pas.
Seguí la verja que bordeaba el jardín, intentando vislumbrar en el interior.
Je suivis la clôture qui bordait le jardin en tâchant d’apercevoir l’intérieur.
Me pareció vislumbrar a lo lejos una pequeña silueta negra, de pie.
Il me sembla apercevoir dans le lointain une petite silhouette noire, debout.
Miraron hacia abajo en un intento de vislumbrar adónde se dirigían.
Ils jetèrent un coup d’œil vers le bas, tâchant de voir où ils allaient.
Al vislumbrar la fachada de la cabaña de Hagrid, oyeron que alguien llamaba a la puerta.
Puis, au moment où ils jetaient un coup d’œil à la cabane de Hagrid, ils entendirent des coups frappés à sa porte.
Forzó la vista para intentar ver algo y consiguió vislumbrar la figura de un hombre de pie, delante de una ventana, de espaldas a ella.
Un coup d'œil à la dérobée lui révéla la présence d'un homme debout devant une fenêtre, lui tournant le dos.
Ana Albertini lo miró extrañamente y por primera vez Carlo creyó vislumbrar una brecha en su compostura.
Anna Albertini lui jeta un coup d’œil étrange, et, pour la première fois, il la vit perdre un peu de son calme habituel.
Volvió a mirar las tortas de avena y de nuevo al rhui’auros, esperando a medias vislumbrar otro destello de su viejo amigo.
Seregil jeta un coup d’œil au gâteau d’avoine puis reporta son attention sur le Rhui’auros, espérant presque avoir une autre vision furtive de son vieil ami.
Pero entre sus maderos, que no dejaban de moverse, y la viscosa pared de la factoría quedaba un hueco. Un hueco más allá del cual Savine alcanzó a ver una turbia luz del día, pudo vislumbrar una playa de gravilla. Miró hacia atrás por el túnel ensombrecido.
Mais entre elle et le mur luisant de mousse, il y avait un espace. Et au-delà, la lumière grisâtre du jour reflétée par une berge de galets. Savine jeta un coup d’œil derrière elle.
En un abrir y cerrar de ojos vi a la dolosa Issus en su trono. La horrenda viejecilla se inclinaba hacia adelante, y en su actitud, verdaderamente repugnante, así como en su marcado gesto de odio y rabia, pensé vislumbrar una expresión de temor.
Je jetai un coup d’œil à Issus, penchée très en avant sur son trône, son horrible figure tordue par une affreuse grimace de haine et de fureur, où j’eus l’impression de déceler de la frayeur.
una abertura en forma de arco permitía vislumbrar unos senderos de toba y arriates devorados por malezas, y lo que pensé que sería un membrillo o un níspero y, como me encantan los jardines tapiados, dije sin pensarlo que me gustaría echarles un vistazo.
une ouverture voûtée laissait entrevoir des allées de cendrée, des bordures à l’abandon, et ce qui me parut être un cognassier ou un néflier. Étant amateur de jardins clos, je dis spontanément que j’aimerais bien aller y jeter un coup d’œil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test