Translation for "vire" to french
Translation examples
–Que el barco vire en redondo -dijo Belphig-.
— Faites faire demi-tour, dit Belphig.
¿Cuánto tiempo crees que permanecerás a flote, esperando que el Corredor del Viento vire para recogerte? El grasiento hombre palideció. —Estamos demasiado lejos —dijo a su capitán, y su alegato sonó como un quejido—. ¡Demasiado lejos!
Combien de temps pensez-vous pouvoir rester à flot en attendant que le File au vent fasse demi-tour et revienne vous chercher ? Le marin graisseux pâlit. — Nous sommes loin du compte ! dit-il à son capitaine, son plaidoyer prenant des accents de couinement. Bien trop loin !
Citeres está al oeste, pero pueden pasan semanas antes de que vire el viento.
Cythère est plein ouest mais il se pourrait que nous ayons à rester ici plusieurs semaines avant que le vent ne se décide à tourner.
—Banderas arriba —ordenó—. Haz la señal para que la flota vire tres cuartas al noroeste.
— Hisser le pavillon, ordonna-t-il. Que la flotte tourne de trois degrés, ouest quart nord-ouest.
—Manténgala ceñida, Thompson —ordenó al timonel. Poco después, cuando las últimas velas se desplegaron y se hincharon, la corbeta aumentó de velocidad, y Jack dijo: —Vire un poco más contra el viento. La quilla de la corbeta formaba un ángulo cada vez más pequeño con la dirección del viento, y cuando los grátiles de barlovento, a pesar de que las bolinas estaban tensas, empezaron a flamear, Jack cogió las cabillas del timón y dejó que la corbeta abatiera el rumbo hasta que navegara sin dificultad.
« Voiles pleines, Thomson, gardez-les pleines », dit-il au barreur, et ensuite, comme le navire prenait de Ferre une fois les dernières voiles établies et portant, « Lofe au mieux ». Il lofa, de plus en plus près du vent, et quand les chutes au vent se mirent à frémir en dépit des boulines tendues, Jack prit la roue, la laissa tourner un peu jusqu’à ce qu’il sente la Niobe heureuse, dit : « Comme ça et pas plus haut ;
Vire a babor y corte nuestra estela en rumbo uno, ocho, cinco, almirante.
Effectuez un virage à bâbord et revenez sur nos pas, cap un-huit-cinq, amiral.
Vire y pase encima de nosotros, de lo contrario no sabremos si el despegue ha ido bien. En ruta.
«Faites un virage et passez au-dessus de nous, sinon nous ignorerions si le décollage s’est bien terminé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test