Translation for "valga" to french
Valga
Translation examples
Me da oportunidades para demostrar lo que valgo.
Elle m’accorde des occasions de prouver ma valeur.
—Es una falsificación, de acuerdo, pero no es cierto que no valga nada.
— C’est un faux, d’accord, mais il n’est pas sans valeur, loin de là.
Quiere que me valga de mi influencia para convencerte de que la mandes de vuelta, pero no es justo si su vida corre peligro. Eso es lo que tú me dijiste, y seguramente es verdad.
Elle veut que j'use de mon influence sur toi pour que tu la renvoies chez elle. Mais je ne suis pas d'accord, si la vie de cette enfant est en danger.
Esto fue todo lo que dijo excepto algo referente a que la señora Erme se había restablecido de forma verdaderamente extraordinaria: comentario que subrayaba, o así lo supuse yo, la moraleja que afirma que no hay acuerdo privado que valga si el doctor no participa en él.
Il s’en tint là, ajoutant seulement que Mrs. Erme s’était rétablie de la plus extraordinaire façon ; sous-entendant ainsi, supposai-je, la morale de l’histoire, à savoir qu’un accord secret ne servait pas à grand-chose tant qu’il n’était pas étayé d’un diagnostic médical.
Porque, ¿sabes qué te digo, Brian? No hay otro puto trato que valga. Brian bajó los ojos y tendió la mirada hacia la plomiza carretera, hacia el azul del cielo y los campos que amarilleaban con la promesa del verano. «Ahora viene cuando te amenaza», pensó Rachel. —De acuerdo —dijo Brian. —¿De acuerdo qué? —Te daré lo que quieres.
– Parce que tu n’as pas le choix, Brian : ce putain de marché est non négociable ! Il détourna les yeux et contempla la route grise, le ciel bleu et les champs jaune pâle annonçant l’été. En principe, pensa-t-elle, c’est maintenant qu’il devrait me menacer. – D’accord, déclara-t-il. – Pour ? – J’accepte tes conditions.
—De acuerdo, Chip, de modo que como hay vidas americanas en peligro, ya no hay cosmética que valga.
- OK, Chip, mais maintenant, il y a des vies américaines en jeu, et ce n'est plus pour la galerie.
bien
—Para eso me valgo sola.
– J’y arrive très bien toute seule.
Solo esperamos que te valga.
On espère seulement qu’il t’ira bien. »
—Más de lo que valgo. —Por poco buena que seas, no es demasiado.
— C’est plus que je ne mérite. — Pas si vous vous débrouillez bien.
—Ya sabes que no hay quizá que valga.
— Il n’y a pas de peut-être, vous le savez bien.
Una de sus frases favoritas: «Yo valgo tanto como esta gente».
Une de ses phrases favorites : « Je vaux bien ces gens-là. »
Quizá Barcelona valga la pena.
Nous verrons bien si Barcelone en vaut la peine.
Pues bien, no, Marthe, no valgo para eso.
Eh bien, non, Marthe, je ne suis pas un type fait pour ça.
—Ninguno que valga la pena mencionar, Majestad.
— Rien de bien sérieux, Majesté.
—En esta casa no tenemos nada que sirva para escribir y valga la pena.
« Nous n’avons rien de bien pour écrire dans cette maison. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test