Translation for "truco" to french
Translation examples
¿El truco con el señor Conejo? –¿Qué truco? –Ya sabes.
Ce tour avec M. Lapin ? — Quel tour ? — Vous savez bien.
—¡Esto es un truco!
— C’est un tour de magie !
—¡No es ningún truco! ¡Y no he sido yo!
— Ce n’est pas un tour ! Ce n’est pas moi !
—No ha sido ningún truco.
— Ce n’était pas un tour.
Es uno de sus mejores trucos.
C’est un de leurs tours préférés.
Nada de trucos de magia.
Pas de tours de magie.
Es un truco de lo más sencillo.
C’est un tour assez simple.
El truco es éste… ahora recuerdo que éste es el truco.
La voilà, l’astuce : maintenant je me rappelle quelle est l’astuce.
– Ese no es el truco.
— C’est pas ça, l’astuce.
Ese es el otro truco.
C’est l’autre astuce.
¡Este era el truco!
C’était donc ça, l’astuce !
En realidad, es uno de sus trucos.
C’est une astuce volontaire.
–Allí está el truco.
— C’est toute l’astuce.
Había sido un truco sencillo.
L'astuce était simple.
¿Será un truco policiaco?
Est-ce une astuce policière ?
Era un truco brillante.
Une astuce de génie.
Esperar era el truco.
L’astuce, c’était d’attendre.
truc
–¡Otra vez trucos, y siempre trucos!
– Encore des trucs, et toujours des trucs !
Es uno de sus trucos.
C’est un de ses trucs.
Un buen truco, pero un truco al fin y al cabo.
Un bon truc, mais rien de plus qu’un truc, en fin de compte.
—¿Cuál es el truco?
— Quel est le truc ?
Si es que había un truco.
S’il y avait un truc.
Es lo mismo que andar sobre ascuas, tiene truco. Todo tiene un truco.
C'est comme pour marcher sur les braises, il y a un truc, il y a toujours un truc!
Había un truco, era evidente, un truco que Gène no quería que viera.
Il y avait un truc, c’était évident, un truc que Gène ne voulait pas lui laisser voir.
También eso era un truco.
Ça aussi, c’était un truc.
Es el truco clásico.
C’est le truc classique.
—Fue un truco, ¿sí?
— C’était une ruse, non ?
—Esto… esto no es un truco, ¿verdad?
— Ce n’est pas… une ruse ?
—¿Un truco de policía?
— Une ruse de flic ?
Su truco había funcionado.
Sa ruse avait fonctionné !
¿Un truco del enemigo?
Une ruse de l’ennemi ?
Un truco ingenioso.
Une tactique rusée.
Guardias, es un truco...
Gardes, c’est une ruse… !
La pistola era un truco.
Le pistolet était une ruse.
—Conozco esos trucos.
— Je connais ces ruses.
El truco de la procreación.
La ruse de la procréation.
En cualquier caso, allí había truco
« En tout cas, c’était là duperie… »
¿Había vuelto realmente Bestesbulzibar o se trataba de un truco?, se preguntaba el siempre desconfiado powri.
Bestesbulzibar était-il vraiment revenu, ou n’était-ce qu’une duperie ?
Las Voces lo contemplaron estupefactas. —¡Es un truco! —exclamó Nekaun.
Les Voix le regardèrent, choquées. —Ils essaient de nous duper ! s’exclama Nekaun.
No podemos emplear el truco que utilizó con la capitana de la Chandler para engañar a todos los capitanes.
Nous ne saurions duper tous les commandants de bâtiments comme vous l’avez fait pour celui du Chandler.
Sí, trataron de simular que había un nuevo cielo allá en el altillo, pero era un truco muy poco convincente.
Oh, ils ont essayé de prétendre qu’il y avait un nouveau paradis quelque part dans le grenier, mais c’était une duperie très peu convaincante.
Además, trató de hacerlo con un truco tan malo y tan antiguo que ni siquiera hubiera convencido a un niño de mediana inteligencia.
Essayer de me duper par des moyens aussi archaïques : cela n’aurait pas trompé un enfant d’une intelligence moyenne.
A veces practicaba el truco delante de animales, que en general eran muy difíciles de burlar: con solo que pareciera haber aunque fuese una mente vagando por allí cerca, se ponían nerviosos y acababan huyendo.
Elle se servait parfois de ce subterfuge sur les animaux, souvent difficiles à duper : même si un seul esprit paraissait présent, ils devenaient nerveux et finissaient par prendre la fuite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test