Translation for "ruse" to spanish
Translation examples
La proposition était rusée.
La propuesta era muy astuta.
C'est une petite rusée.
Es una muchachita astuta.
C’est une naïve rusée.
Es una ingenua astuta.
Tu es plein de ruse et tu es ingrat.
Eres muy astuta y eres desagradecida.
— Et d’une ruse diabolique aussi.
—Y también condenadamente astuto.
Un peu féline et rusée.
Un poco felina y astuta.
Ce n’est pas une guerrière, mais elle est rusée.
Puede que no sea una guerrera, pero es muy astuta.
Je suis très rusée au cours de mes cauchemars.
Yo soy muy astuta en mis pesadillas.
Tu devras te montrer plus rusée que lui.
Tendrás que ser más astuta que él.
Ses ruses, ses maquignonnages, c’étaient des ruses et des maquignonnages de paysan à la foire.
Sus astucias, sus chapucerías, eran las astucias y las chapucerías de un aldeano en la feria.
La ruse du Néerlandais.
—La astucia holandesa.
Vous avez besoin de ruse.
Se precisa algo de astucia.
Satan et ses ruses.
Satán y sus astucias.
Et elle n’avait pas opéré avec ruse.
Y ella no había obrado con astucia.
Je les avais méritées, rusée que je suis.
Mi astucia se las había merecido.
la ruse est leur force.
la astucia es su fuerza.
Ruses de la logique.
Astucias de la lógica.
Ils étaient la ruse, ils n’étaient pas encore la force.
Eran astucia, pero todavía no eran fuerza.
Pas par ruse, seulement par peur.
No por astucia, solo por miedo.
Avait-elle la patience et la ruse de son père, sa convivialité chaleureuse, son énergie inépuisable ? Elle regarda Merthin.
Pensó en la paciencia y la sagacidad de su padre, en su carácter efusivo y su energía inagotable. ¿Poseía ella también esas cualidades? Miró a Merthin.
Tos’un esquissa un sourire et se félicita de sa ruse, sachant que ces stupides nains tiendraient à coup sûr leur compagnon empoisonné pour mort.
El drow sonrió por su sagacidad, consciente de que los estúpidos enanos creerían que su compañero, afectado por el veneno, estaba muerto.
Tout son visage respirait la ruse ; par l’esquisse d’un sourire matois, par un frémissement ironique de la joue, il invitait ses adversaires potentiels à prendre garde.
Había una sorprendente expresión de sagacidad en su rostro: una rápida y taimada sonrisa, en realidad apenas una ligera contracción de su mejilla, que advertía a los adversarios potenciales que fueran con cuidado.
Elles ne dirent rien aux dames à l’air fatigué qui les commandaient, parce que, avec la ruse des jeunes enfants, elles savaient que les requêtes sont le plus souvent contre-productives, les adultes aiment dire non.
Pero no comentaron nada de esto a las mujeres de aire fatigado que les daban órdenes, porque, con la sagacidad de los niños pequeños, sabían que su pedido podía ser contraproducente, que a los adultos les gusta decir que no.
J’en arrivai à la conclusion que sa technique était un mélange d’ignorance et de ruse, qu’elle me faisait raconter des choses qu’elle savait déjà, tout en cherchant à me dissimuler qu’elle en ignorait d’autres. — Non, en effet. Le chef de station s’appelait Zorine.
Llegué a la conclusión de que su táctica era una mezcla de ignorancia y sagacidad, que me ponía a prueba con datos que ya conocía y disimulaba respecto de lo que desconocía. –No, el residente jefe era un tal Zorin.
« Ces gorilles gris possèdent le même degré d’intelligence, et encore les a-t-on élevés pour devenir l’équivalent, chez les primates, des dobermans chez les hommes : des animaux de garde et d’attaque, entraînés à la ruse et à la violence.
Estos gorilas grises poseen la misma inteligencia, pero han sido criados con un solo propósito: el de ser los equivalentes entre los primates, de los doberman, animales guardianes, de ataque, adiestrarlos por su sagacidad y fiereza.
à vrai dire, si je n’avais fait usage de mon esprit vif et de mes doigts agiles pour m’alimenter, la famine m’eût réglé mon compte ». L’avare et le gamin soucieux de se remplir l’estomac rivalisent de ruse et font de leur vie un combat quotidien.
y, a decir verdad, si yo no me hubiera ayudado con sagacidad y dedos ágiles, habría cerrado mi cuenta por inanición.» La vida se transformó en una batalla cotidiana de ingenio entre aquel hombre tacaño y el muchachito hambriento y ansioso por llenarse la panza.
Très souvent, ces hommes d’église venaient de l’aristocratie terrienne de l’Empire, qui avait le savoir, l’expérience de l’administration acquise à la tête de grands domaines, et une tradition de gouvernement à l’échelon local : leur théologie était peut-être branlante, mais cela importait moins que la ruse et l’expérience.
A menudo, estos eclesiásticos se extraían de las filas de la aristocracia terrateniente del Imperio, que poseían instrucción, experiencia administrativa en la gestión de sus grandes fincas y una tradición de liderazgo: puede que sus conocimientos teológicos no fuesen muy grandes, pero eso era menos importante que la sagacidad y la experiencia práctica.
Mais lorsque ses yeux fixes, noirs, profonds, implacables, se braquaient sur son interlocuteur, celui-ci commençait à frissonner, à sentir qu'il se trouvait en face d'un véritable génie du mal que rendaient mille fois plus dangereux la force, le courage et la ruse qui l'habitaient.
Solamente ocurría cuando esos inactivos, oscuros ojos, profundos y crueles, se volvían hacia un hombre que haya mermado, sintiendo que estaba cara a cara con una infinita posibilidad de latente maldad, con una fuerza y coraje y sagacidad tras él que lo hacía mil veces más fatal.
La race slave y domine sans doute, mais elle comprend, avec les Russes, des Polonais, des Lithuaniens, des Courlandais. Que l'on y ajoute les Finnois, les Esthoniens, les Lapons, les Tchérémisses, les Tchouvaches, les Permiaks, les Allemands, les Grecs, les Tartares, les tribus caucasiennes, les hordes mongoles, kalmoukes, samoyèdes, kamtschadales, aléoutes, et l'on comprendra que l'unité d'un aussi vaste État ait été difficile à maintenir et qu'elle n'ait pu être que l'oeuvre du temps, aidée par la sagesse des gouvernements.
La raza eslava es, sin duda, la dominante y comprende, además de los rusos, a los polacos, lituanos y curlandeses, y si a ellos añadimos los fineses, estonios, lapones, chesmiros, chubaches, permios, alemanes, griegos, tártaros, las tribus caucasianas, las hordas mongoles, los calmucos, samoyedos, kamchadalas y aleutios, se comprenderá que la unidad de tan vasto estado es difícil de mantener y no podía ser más que obra del tiempo, ayudado por la sagacidad de los gobernantes.
ladino
Rusée, la chienne !
¡Menuda perra ladina!
Sa mère était une rusée salope !
¡Qué ladina y egoísta era su madre!
Une lueur rusée passa dans ses yeux. — Quel appartement ?
Un brillo ladino iluminó sus ojos. —¿Qué apartamento?
Solana Rojas était rusée, mais je ne la pensais pas plus astucieuse que moi.
Solana Rojas era ladina, pero no creía que fuese más lista que yo.
Les moins rusées des femmes ont des piéges infinis ;
Las menos ladinas de las mujeres disponen de trampas infinitas;
— Lalli la Rusée est grande et mince, fit remarquer Cery.
—Lalli la Ladina es alta y delgada —le recordó Cery—. La Rica Sis es menudita.
Il s’interrompit en voyant le visage du bibliothécaire exprimer un refus catégorique, et une lueur de ruse s’alluma dans ses yeux.
Se interrumpió cuando vio la firme negativa en el rostro del bibliotecario, y sus propios rasgos adoptaron una expresión ladina.
Si nous étions dans un de ces palpitants romans d’Emily Brontë, les mains de la séductrice auraient enlacé le torse de l’innocent ; mais Jocasta était plus rusée.
Si estuviésemos en una de las jadeantes novelas de Emily, la mano de la seductora habría rodeado el torso del inocente, pero Jocasta es más ladina.
– Suivez mon conseil et emportez ça, lui dit-il avec une expression rusée en lui montrant une rangée de boîtes en plastique décolorées par le temps, c’est de la teinture pour les cheveux.
—Siga mi consejo y llévese esto, le dijo con expresión ladina señalando una hilera de botes de plástico descoloridos por la acción del tiempo, es tinte para el cabello.
En remontant la rue principale jusque chez elle il lui sembla que beaucoup de gens la regardaient, leurs yeux reflétant une connaissance plus rusée que sage.
Mientras subía por la calle principal hacia su casa tuvo la sensación de que muchas personas la miraban, con los ojos llenos de un conocimiento más ladino que sabio
Cette ruse te punit.
Este ardid es tu castigo.
RUSES ET STRATAGÈMES
Ardides y estratagemas
Elle connaît toutes les ruses ;
Conocía todos los ardides;
La ruse se révéla efficace.
El ardid fue eficaz.
— Ce n’était pas une ruse, dit Corbeau.
—Eso no ha sido un ardid —dijo—.
Aucune ruse ne leur était inconnue.
Ningún ardid les era desconocido.
 LES RUSES DU CAPITAINE COLLINS
Los ardides del capitán Collins
Ce ne pouvait être que l’une de ses ruses.
No podía tratarse más que de un ardid.
La ruse fait miracle.
El ardid resulta milagroso.
Des milliers de pièges et de ruses.
Miles de trampas y ardides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test