Translation for "trinchar" to french
Similar context phrases
Translation examples
¡Llevadme pues abajo, sin demora, y tenéis mi autorización para desenfundar la espada y trinchar a cualquiera que quiera interponerse en nuestro camino!
Veuillez donc m’escorter en bas sans délai. Vous avez ma permission pleine et entière de dégainer votre arme pour tailler en pièces quiconque se met en travers de notre chemin !
Sus manos carentes de pulgares estaban unidas al nivel de su cintura y asomando entre ellas aparecía la afilada punta de un cuchillo para trinchar carne, como los que había visto antes en la mesa del buffet… apuntándome.
Elle avait croisé ses mains sans pouces, juste à hauteur de la taille, et, saillant d’entre ses doigts, il y avait la lame acérée, dentelée, d’un couteau pris sur le buffet, pointé vers moi.
–Mis ríñones me están matando, doctora-se quejó Marino-. ¿Tienes idea de lo que es llevar veinte kilos de mierda alrededor de la cintura? Su humor parecía haber mejorado considerablemente mientras me veía trabajar, añadiendo harina y dando forma a la masa sobre la tabla de trinchar.
- J'ai les reins en compote, se plaignit-il. Vous n'avez pas idée de l'effet que ça fait de trimballer dix kilos de merde autour de la taille. Marino me regardait répandre la farine et malaxer la pâte sur le billot de boucher et je sentais que son humeur s'allégeait.
El individuo corpulento se hizo a un lado para permitirle pasar a una espaciosa cocina con piso de lajas de piedra, una mesa larga y tajeada, un bloque de trinchar fabricado con el tronco de un árbol, cebollas y puerros colgados de las vigas y un gran caldero de hierro humeando sobre una antigua y oscura cocina de madera.
L’homme trapu s’écarta pour le laisser pénétrer dans la large cuisine dallée, avec une longue table toute balafrée, un bloc de bois taillé à cru dans un tronc, des chapelets d’ail et d’échalote pendus aux poutres et une grosse marmite mijotant sur une vieille cuisinière noire.
sculpter
—Sí, le pegaba hasta que le advertí que le arrancaría la cabellera con un cuchillo de trinchar si volvía a las andadas.
– Il le faisait jusqu'à ce que je lui dise que je le scalperais avec un burin de sculpteur s'il recommençait.
pero no es a las mujeres, sino a los hombres, a quienes corresponde trinchar las aves. —Yo no sé trinchar.
mais ce n'est pas aux femmes, c'est aux messieurs à découper la volaille. – Je ne sais pas découper.
Empezó a trinchar el pollo.
Il entreprit de découper le poulet.
¿Sabe usted trinchar patos?
Sais-tu découper le canard ? 
Shahid cogió un cuchillo de trinchar.
Shahid prit un couteau à découper.
El cuchillo de trinchar seguía en el fregadero.
Le couteau à découper était toujours dans l’évier.
Diane levantó el cuchillo de trinchar—.
Diane brandit le couteau à découper.
Fue al comedor y cogió el cuchillo de trinchar.
Il alla dans la salle à manger et prit le couteau à découper.
A lo mejor prefieres trinchar en la cocina.
Tu serais peut-être mieux dans la cuisine pour découper la viande.
Yo no necesito cuchillos de trinchar eléctricos y todo eso.
Je n’ai pas besoin de couteaux à découper électriques ni de tous ces trucs.
—Ya sabes que soy incapaz de trinchar un cordero —dice—.
— Tu le sais bien, je ne suis pas capable de découper de l’agneau, dit-il.
Pero cuando Davidge llegó por fin al Ródano, después de hacer innumerables paréntesis, pensó que la sodomía, que era algo divertido en sí mismo y justificaba la narración de una anécdota por larga que fuera, no agradaría al solemne y atento capitán. Entonces intentó cambiar la historia para que no pareciera demasiado estúpida, un vano intento del que lo rescató el siguiente plato, consistente en morro de cerdo encurtido (el plato favorito de Jack) y pierna de cuarto de cordero, que encargaron a Martin que trinchara.
Mais Davidge, ayant enfin atteint le Rhône à travers d’innombrables parenthèses, sentit soudain que la sodomie, en tant que chose amusante en elle-même et justification d’une anecdote, quelle qu’en fût la longueur, ne pouvait convenir à son capitaine attentif et grave, et il tenta de donner à son récit quelque autre orientation qui ne semblerait pas trop stupide – tentative vaine dont il ne fut sauvé que par le plat suivant, composé d’une tête de cochon marinée (l’un des mets favoris de Jack) et d’une selle de mouton, que l’on déposa devant Martin pour qu’il la découpe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test