Translation examples
Nadie quería cruzar aquel tramo de tierra apelmazada que aparentemente había estado empedrada.
Personne ne voulait traverser cette parcelle d’argile tassée qui avait apparemment été pavée.
En vez de continuar, Harry se quedó en el umbral. Era una costumbre. No la costumbre de la Científica, que en el lugar del crimen empezaba por un registro minucioso de la periferia y trabajaba tramo a tramo hacia dentro, hasta llegar al cadáver.
Au lieu d’entrer dans la cuisine, Harry s’arrêta sur le seuil et regarda autour de lui. C’était une habitude. Pas celle du TIC, qui étudiait une scène de crime depuis l’extérieur, et commençait à passer le peigne fin en périphérie pour se rapprocher parcelle par parcelle du cadavre.
Este tramo inicial es la etapa de aceleración, y exige tan solo una pequeña fracción del curso total.
Le premier segment correspond à l’étape de poussée initiale et ne représente qu’une infime parcelle de l’ensemble du parcours.
Los tramos del pavimento congelados crujen bajo mis pies en cuanto doblo la esquina de St John's Road y bajo por una serpenteante callejuela hasta el queo de los Kibby.
Dès que je m’écarte de St John’s Road pour descendre la rue tortueuse vers la maison des Kibby, mes semelles craquent sur des parcelles de trottoir gelées.
Una vez eliminado en la playa casi todo el fuego observado, los bulldozers blindados lograron despejar algunos tramos para acelerar la llegada de más tropas y más vehículos.
Quand la plupart des tireurs repérés à proximité de la plage eurent été éliminés, les bulldozers blindés nettoyèrent des parcelles de terrain pour faciliter l’arrivée de troupes et de véhicules en plus grand nombre.
Adelante, adelante a lomos de la yegua, hasta alcanzar el tramo de roca tachonado con pequeños y espinosos cactus que los lugareños conocían por el nombre de Cachorro de León.
Il monta, monta sur sa jument au pas si doux et atteignit assez vite cette région de roches fissurées, apparemment dépourvue de toute parcelle de terre et remarquablement parsemée de ces petits cactus particulièrement épineux que l’on appelle localement « bébés lions ».
Seis años atrás, la Corona había adquirido esta vasta extensión de terreno por la cantidad de tres mil libras…, reservando para Poutini Ngai Tahu tan solo el río Arahura, tramos de sus riberas y una pequeña parcela en Mawhera, la desembocadura del río Grey.
Six ans auparavant, la couronne avait fait l’acquisition de ce vaste territoire pour la somme de trois cents livres… ne laissant aux Poutini Ngai Tahu que la rivière Arahura, quelques tronçons de ses rives et une petite parcelle à Mawhera, autour de l’embouchure de la rivière Grey.
De modo que si un Mago Maestro de la Mar estuviese tan loco como para tratar de echar un sortilegio de tempestad o calma sobre todo el océano, el ensalmo tendría que contener no sólo esa palabra, inien, sino el nombre de cada tramo y trecho y parcela de mar a través de todo el Archipiélago y hasta los Confines Lejanos, y aún más allá, donde ya no hay nombres.
Par conséquent, si quelque Mage-Maître des Mers était assez fou pour vouloir jeter un sort de tempête ou d’accalmie sur tout l’océan, sa formule devrait comprendre non seulement ce fameux inien, mais aussi le nom de chaque étendue et parcelle de la mer dans tout l’Archipel, jusqu’aux Lointains et même au-delà, jusqu’où cessent les noms.
En cada tramo se acercaban más a su gigantesca presa.
Ils gagnaient du terrain sur leur gigantesque gibier.
El terreno se había vuelto arenoso, con tramos de grava.
Le terrain était devenu sableux avec des plaques de graviers.
Ahora es en su mayor parte un largo tramo de nada.
À présent, ce n’est plus qu’un terrain vague s’étirant en longueur.
Entre su propiedad y la de Henry había un pequeño tramo de alambrada y otro más largo de setos.
Entre son terrain et celui d’Henry s’étendait un tronçon de clôture, suivi d’une longueur de haie.
El tablero estaba dispuesto formando una trama rectilínea, sin túneles ni montañas ni junglas.
Le terrain de jeu était figuré par une grille rigoureuse, sans tunnels ni montagnes ni jungle.
Y allí lo tenían, saliendo de la ladera, bajando con pericia el último tramo a través del valle.
Et le voilà qui apparaissait en terrain dégagé, négociant habilement la fin de la piste noire.
—gritó el alemán— ¡Nos siguen! —Hay tramos llanos… me parece —dijo el conductor, concentrándose en el camino—.
hurla l’Allemand. Ils nous suivent ! — Le terrain s’aplanit… Je crois, intervint le chauffeur qui restait concentré sur la route.
Tienen la firme convicción de que es una trama del IRA, y debo poner en conocimiento de usted que la investigación prosigue en tal sentido.
Ils sont absolument convaincus qu’il s’agit d’une action de l’IRA, et c’est sur ce terrain-là qu’ils entendent se placer.
El piso era desigual y, en algunos tramos, tan estrecho que su pie exterior colgaba a una pasmosa distancia de las rocas de abajo.
Le terrain était accidenté et, par endroits, la sente était si étroite que son pied extérieur pendait au-dessus de l’abîme.
Tramas desconcertantes.
Intrigues déconcertantes.
La trama es sencilla.
L’intrigue est mince.
Una de trama complicada.
À l’intrigue complexe.
la retórica y la trama.
rhétorique et intrigue.
Siempre hay una trama.
Il y a toujours une intrigue.
No hay trama, Serena.
Il n’y a pas d’intrigue, Serena.
Todo eso era la trama de un Romance.
Tout ce qui arrivait était une intrigue romanesque.
—¿Era parte de la trama?
« Ça fait partie de l’intrigue ?
Están los que pillan la trama y los que no.
Ceux qui sont au courant de l’intrigue et les autres.
La trama se complicaba. ¡Rrriiinnng!
L’intrigue s’épaississait. BRRRIIIINNNNNG !
Sí, me agradan, no como esa Yennefer que sólo trama y trama.
Oui, je les apprécie. Ce n’est pas comme cette Yennefer qui complote et complote.
Esto no ha sido una trama que ella urdiese.
Elle n’est pas à l’origine de ce complot.
He descubierto otra trama.
Je suis tombé sur un autre complot.
Ni sueños ni tramas.
Ni rêves, ni complots.
Se trama una pequeña conspiración.
Il se trame un petit complot.
—¿No te ha dicho que no trames nada contra mí?
« Elle ne t’a pas averti qu’il ne fallait pas comploter contre moi ? »
—No se trata de ti, Bob; se trata de la trama.
« Ce n’est pas de toi qu’il s’agit, Bob, mais du complot.
Las tramas contienen su propia lógica.
Les complots ont leur propre logique.
Ahora queda al descubierto una trama civil y desarticulada una trama militar potencial durante años.
Maintenant, le complot civil est découvert et le complot militaire qui était rampant depuis des années est démantelé.
—¿Era Harriman parte de esta trama?
— Harriman fait-il partie du complot ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test