Translation for "tirilla" to french
Similar context phrases
Translation examples
Buscó bajo el cuello del abrigo de Anna, encontró la llave colgada de su tirilla de cuero y la arrancó de un tirón.
Tâtonnant sous le col d’Anna Fang, il en extirpa la clé accrochée à son lacet de cuir.
se quitó el alfiler-camafeo y después el pañuelo. Rodeaba su cuello robusto una tirilla poco alta, escotada y con las puntas vueltas.
enleva l'épingle-camée, puis le foulard. Sa nuque était puissante, qu'encerclait un col demi-haut, échancré par-devant et dont il rabattait les pointes.
Pero entonces Yerko descubrió la lustrosa tirilla clerical de Darcourt y, por un momento, temí que fuera a besarle la mano al estilo campesino.
Mais à présent, Yerko avait repéré le col clérical d’une blancheur de neige que portait Darcourt. Pendant un moment, j’ai craint qu’il ne baise la main du révérend, à la mode paysanne.
Su padre tenía uno en un armario de su apartamento en París; una casaca de paño verde manzana con cuello de tirilla, seis botones en el centro y pantalones a conjunto, pero nunca se lo ponía.
Son père en avait un suspendu dans son armoire à Paris – une vareuse vert pomme à col arrondi, fermée par six boutons, et un pantalon assorti – mais il ne le portait jamais.
el cuello sin apretar en una tirilla más bien alta pero poco almidonada, de la que escapaba delgada como una lombriz una corbata de seda color marrón que caía sobre la plegada camisa.
le cou non serré dans un col presque haut mais peu empesé, d'où s'échappait, mince comme un orvet, une cravate en foulard bronzé, sur la chemise à plis.
Estaba sentado dándole de lleno el resplandor de la lámpara de acetileno, con la tirilla abierta, el cuello de la camisa y la corbata estaban sobre la mesa junto a él, dándose aire con un abanico de hoja de palmera—.
Il était assis sous la forte lumière de la lampe à acétylène, la chemise dégrafée, son col et sa cravate posés à côté de lui sur la table, et s’éventait d’une palme.
En ese momento, Ávila iba vestido con el elegante uniforme de gala de la Armada, que consistía en una guerrera blanca con anchas palas portadivisas, una imponente colección de medallas al servicio, una camisa blanca con el cuello de tirilla almidonado, unos pantalones blancos y una gorra naval.
Aujourd’hui, il avait revêtu sa tenue complète d’apparat – une veste immaculée au col amidonné, avec des épaulettes noires, une collection impressionnante de médailles et un pantalon blanc au pli impeccable.
Se endosó una camisa negra de seda con tirilla y un traje de Armani, de seda cruda marrón, ancho y cómodo, tras lo cual verificó su aspecto en el espejo. –Listo otra vez para hacer estragos, muchacho -se dijo, y salió.
Il passa une chemise de soie noire à col boutonné, sans cravate, et une veste déstructurée d’Armani, en soie sauvage, noire elle aussi. Il jeta un coup d’œil à la glace pour juger de l’ensemble. — Allez, on y retourne, bébé, se moqua-t-il.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test