Translation for "tirar piedras" to french
Translation examples
—No está bien tirar piedras —dije.
« Mais ce n’est pas bien de lancer des pierres », ai-je dit.
¿Qué? No; no está permitido tirar piedras. Sólo flores.
Quoi ? Non, lancer des pierres est interdit. Uniquement des fleurs.
No empecé a tirar piedras desde el principio. Miré a los demás, y también a los magos.
Je n’ai pas tout de suite lancé des pierres, j’ai d’abord regardé les mages et les adolescents.
Quiero decir que tirar piedras contra un helicóptero es algo un poco más serio que una travesura infantil, ¿verdad?
Enfin quoi, lancer des pierres sur un hélicoptère, c’est grave, non ?
—Basta convencer al santurrón de que está libre de todo pecado para que empiece a tirar piedras, o bombas, con entusiasmo.
— Persuadez l’homme pieux qu’il est exempt de tout péché et il se mettra à lancer des pierres, ou des bombes, avec enthousiasme.
Conocían mucho mejor que yo la temible destreza de los niños del desierto, que aprenden a tirar piedras antes que a andar.
Mieux que moi-même, ils connaissaient la redoutable adresse des enfants du désert qui apprennent à lancer des pierres en faisant leurs premiers pas.
«Creo —informó uno de ellos— que la única actividad comunitaria de los sorovianos es tirar piedras a los hombres.»
« Je crois, a dit l’un des Observateurs, que la seule activité collective chez les Soroviens consiste à lancer des pierres sur les hommes. »
– En ello estoy. – Basta convencer al santurrón de que está libre de todo pecado para que empiece a tirar piedras, o bombas, con entusiasmo.
— C’est ce que je suis en train de faire. — Persuadez l’homme pieux qu’il est exempt de tout péché et il se mettra à lancer des pierres, ou des bombes, avec enthousiasme.
Atormentada por el arrullo de cientos de palomas, barajé la posibilidad de comprarme una escopeta, pero al final me conformaba con tirar piedras.
Parfois, exaspérée par les roucoulements de la centaine de colombes, j’envisageais d’acheter un fusil, mais me contentais pour finir de leur lancer des pierres.
—¿Volvemos atrás? —propuso Sofía. —Eso sería peor —respondió Bonachón—. Si me ve correr, se pondrá a perseguirme y tirar piedras.
– On ferait peut-être bien de s’en retourner, proposa Sophie. – Ce serait pire, assura le BGG, s’ils me voient m’enfuir, ils vont me poursuivre et me lancer des pierres.
tiempo de tirar piedras, tiempo de recoger piedras,
Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour en ramasser
Pero no conviene tirar piedras sobre el propio tejado.
Mais nul n’a avantage à jeter des pierres dans son propre jardin.
El chiquillo desapareció de la campana de luz y empezó a tirar piedras desde la oscuridad.
Le gamin disparut du cône de lumière et commença à jeter des pierres depuis l’obscurité.
A base de tirar piedras hacían caer las manzanas y las peras de los árboles frutales.
Des arbres fruitiers ils font tomber pommes et poires par jet de pierres.
No os divirtáis en tirar piedras contra las vidrieras rotas de un castillo arruinado desde hace mucho tiempo.
Ne vous amusez pas à jeter des pierres dans les vitraux cassés d’un château ruiné depuis long-temps.
No les gusto mucho, me pueden insultar, tirar piedras y puede que incluso algo peor.
Des gens d’ici ne me portent pas dans leur cœur, ils pourraient m’insulter, me jeter des pierres et sans doute même faire des choses pires encore.
Hacer algo, tirar piedras a los tanques, era algo que sólo podía hacerse, en el mejor de los casos, con el pensamiento.
Faire quelque chose, jeter des pierres sur des blindés, ne réussissait tout au plus qu’en pensée.
Los niños de la aldea habían tomado la costumbre de tirar piedras a las ventanas de la Mansión de los Ryddle, y pasaban con las bicicletas por encima del césped que con tanto esfuerzo Frank mantenía en buen estado.
Les enfants du village avaient pris l’habitude de jeter des pierres dans les carreaux de la maison des « Jeux du sort » et roulaient à bicyclette sur les pelouses que Frank s’efforçait d’entretenir avec tant de constance.
Aunque le guarde rencor, no debería tirar piedras en el pozo donde se está ahogando, y jamás le diré nada que no haya visto u oído por mí misma, pero conocí a una de las chicas que estaban con Wu cuando nos separamos. – ¿Quién es?
Quelle que soit ma rancune contre lui, je ne devrais pas jeter de pierres dans le puits où il se noie. Je ne vous dirai donc rien que je n’aie vu ou entendu moi-même. Mais à l’époque de notre séparation, j’ai connu une des femmes de Wu. — Je vous écoute.
El Abuelo Chook estaba ahora bajo la protección de Mevrou, aunque aún tenía que mantenerse constantemente alerta. Los chicos del campo no pueden evitar el tirar piedras a los pollos cafres.
Grand-père Chook était désormais sous la protection de Mevrou, il devait cependant être constamment sur ses gardes : les gosses des fermiers ne peuvent s’empêcher de jeter des pierres aux poulets cafres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test