Translation for "lancer des pierres" to spanish
Translation examples
Il était tard, personne ne vit les responsables, juste une bordée de vélos et un lancer de pierres de la taille d’un poing ;
Era tarde y nadie vio a los que pasaron, ráfagas de bicicleta, tirando piedras del tamaño de un puño;
Quelques Sérahin, qui s'étaient engagés dans l'action sans fusil, tout au plus capables de lancer des pierres inoffensives, avaient maintenant deux fusils chacun.
Algunos de los serahin, que habían entrado en acción sin rifles, capaces sólo de defenderse tirando piedras, tenían ahora dos rifles por cabeza.
Seulement l’Arabe sait très bien mentir avec le sourire. Il sait aussi très bien lancer des pierres – tant qu’on ne l’arrête pas.
Lo malo es que a los árabes se les da estupendamente lo de sonreír y mentir al mismo tiempo. También son buenísimos tirando piedras, si nadie los para.
Lancer des pierres toute la journée s’il le faut et rapporter les plus beaux marrons à la maison pour les mettre à tremper dans de l’eau salée.
Todo el día tirando piedras, si es necesario, para luego llevarse a casa la castaña de mayor tamaño y sumergirla en agua salada.
Imaginez de vous trouver dans une région boisée et de lancer des pierres dans les plus hautes branches d’un marronnier pour déloger les marrons les plus costauds. Qui sont censés pousser vers les hauteurs de la cime.
Imagínate a ti mismo en una zona de árboles tirando piedras contra la copa de un castaño para obtener los frutos más gordos. Se dice que están en las alturas.
quand je les vois à la télé en train de casser des fenêtres, de lancer des pierres sur les policiers et de se recevoir des gaz lacrymogènes, tout ça avec les cheveux aux épaules et attifés faut voir comme… Vous y avez fait vos études, vous.
Con toda sinceridad, cuando miro la televisión y los veo allí rompiendo ventanas y tirando piedras a la policía y aguantando gases lacrimógenos, todos vestidos con esa ropa rara, y con los pelos hasta los hombros...
Quand Durius sortait à son tour prendre ses dix minutes de repos, il trouvait souvent Rydell en train de lancer des pierres. « Vise donc cet enjoliveur, disait-il. Cette bouteille là-bas. »
Y cuando Durius volvía para tomar su turno de descanso, y decirle que ya era hora de volver a trabajar, a veces lo encontraba así, tirando piedras. —Tira un tapacubos, tío —le recomendaba Durius—, rompe una botella.
« Mais ce n’est pas bien de lancer des pierres », ai-je dit.
—No está bien tirar piedras —dije.
Quoi ? Non, lancer des pierres est interdit. Uniquement des fleurs.
¿Qué? No; no está permitido tirar piedras. Sólo flores.
Je n’ai pas tout de suite lancé des pierres, j’ai d’abord regardé les mages et les adolescents.
No empecé a tirar piedras desde el principio. Miré a los demás, y también a los magos.
Enfin quoi, lancer des pierres sur un hélicoptère, c’est grave, non ?
Quiero decir que tirar piedras contra un helicóptero es algo un poco más serio que una travesura infantil, ¿verdad?
Mieux que moi-même, ils connaissaient la redoutable adresse des enfants du désert qui apprennent à lancer des pierres en faisant leurs premiers pas.
Conocían mucho mejor que yo la temible destreza de los niños del desierto, que aprenden a tirar piedras antes que a andar.
— Persuadez l’homme pieux qu’il est exempt de tout péché et il se mettra à lancer des pierres, ou des bombes, avec enthousiasme.
—Basta convencer al santurrón de que está libre de todo pecado para que empiece a tirar piedras, o bombas, con entusiasmo.
« Je crois, a dit l’un des Observateurs, que la seule activité collective chez les Soroviens consiste à lancer des pierres sur les hommes. »
«Creo —informó uno de ellos— que la única actividad comunitaria de los sorovianos es tirar piedras a los hombres.»
— C’est ce que je suis en train de faire. — Persuadez l’homme pieux qu’il est exempt de tout péché et il se mettra à lancer des pierres, ou des bombes, avec enthousiasme.
– En ello estoy. – Basta convencer al santurrón de que está libre de todo pecado para que empiece a tirar piedras, o bombas, con entusiasmo.
Parfois, exaspérée par les roucoulements de la centaine de colombes, j’envisageais d’acheter un fusil, mais me contentais pour finir de leur lancer des pierres.
Atormentada por el arrullo de cientos de palomas, barajé la posibilidad de comprarme una escopeta, pero al final me conformaba con tirar piedras.
– On ferait peut-être bien de s’en retourner, proposa Sophie. – Ce serait pire, assura le BGG, s’ils me voient m’enfuir, ils vont me poursuivre et me lancer des pierres.
—¿Volvemos atrás? —propuso Sofía. —Eso sería peor —respondió Bonachón—. Si me ve correr, se pondrá a perseguirme y tirar piedras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test