Translation for "tejado de pizarra" to french
Translation examples
El agua rebotaba contra el tejado de pizarra.
L’eau rebondissait contre le toit en ardoise.
Incluso un tejado de pizarra no sería capaz de resistirlo.
Même un toit en ardoise ne peut supporter un tel poids.
Su cuerpo escupía el dolor como escupe la lluvia un tejado de pizarra.
La douleur glissait sur lui comme la pluie sur un toit en ardoise.
El tejado de pizarra de la casa se recortaba al fondo de todo, en el talón del calcetín.
Le toit en ardoise de la maison se découpait tout au bout, dans le talon de la chaussette.
En el centro, había una construcción de piedra, de una sola planta, con tejado de pizarra.
En son centre se dressait une bâtisse de pierre de plain-pied, avec un toit en ardoise.
Los pajarillos revoloteaban entre los árboles y el sol destelleaba sobre el tejado de pizarra de la casa.
Les oiseaux voletaient parmi les arbres et le soleil scintillait sur le toit en ardoise de la maison.
Y, si coge la carretera de Caen, la mansión que se ve a la derecha, con tejado de pizarra, era la de la familia.
Et, quand vous prenez la route de Caen, le château que vous apercevez sur la droite, avec un toit en ardoises, était celui de la famille.
El horno estaba aparte, en un cuarto que antes había sido un fregadero, la chimenea asomaba a través del tejado de pizarra.
Le four était abrité dans un espace séparé, qui avait servi d’arrière-cuisine, et l’on pouvait en voir la cheminée dépasser du toit en ardoise.
Con la sensación de que está abusando de la hospitalidad de sus anfitriones, Mundy vuelve arriba y baja por el tejado de pizarra.
Avec le sentiment de s’incruster trop longtemps, Mundy retourne à l’étage et redescend le toit en ardoise jusqu’à la terre ferme.
Un lugareño de mirada desconfiada los encaminó a la única posada del pueblo, un viejo edificio de piedra con tejado de pizarra.
Un villageois méfiant leur indiqua l’unique auberge du village, antique bâtisse tentaculaire en pierre au toit en ardoise.
Una torrecilla remataba el tejado de pizarra.
Une petite tour surmontait un toit d’ardoises.
La que tiene una torre en la esquina y el tejado de pizarra.
Celle qui a une tourelle sur l'angle et un toit d'ardoises.
Su ventana daba sobre tejados de pizarra y vuelos de palomas.
Sa fenêtre s'ouvrait sur des toits d'ardoise et des envols de pigeons.
Pasaron por delante de un tejado de pizarra entre dos tejos.
Ils passèrent devant un toit d’ardoises entre deux ifs.
Su tejado de pizarra se veía hundido, estropeada y desmoronada su cúspide.
Son toit d’ardoise était effondré et son sommet déchiqueté et brisé.
Tenía tejado de pizarra, y una sola fila de ventanas con bastidores blancos.
Il avait un toit d’ardoises et une rangée de fenêtres à guillotine peintes en blanc.
El enorme tejado de pizarra, los aguilones y las buhardillas y los remates de cobre.
L’immense toit d’ardoises, les pignons et les mansardes et les faîtes de cuivre.
Si ellos no volaban a él, él se arrastraría hasta ellos, por el tejado de pizarra. ¿A oscuras?
S’ils ne voulaient pas voler jusqu’à lui, il pouvait ramper vers eux, sur le toit d’ardoise. Se faufiler dans le noir ?
No había duda, allí estaban los tejados de pizarra de la vieja casa victoriana.
Bien sûr, on voyait les toits d’ardoise de la vieille maison victorienne.
Un gato trepador contempla el lago sobre el viejo tejado de pizarra.
Un chat escaladeur contemple le lac du haut du vieux toit d’ardoises.
La enorme mansión se protegía del frío con gruesos tejados de pizarra y vidrieras de rombos en las ventanas.
Avec ses hautes toitures d’ardoise et ses fenêtres à carreaux losangés, l’immense et antique bâtisse était d’un abord glacial.
Hay que tener mirada experta para descubrir sus tejados de pizarra y sus fachadas rosas en medio de la espesura.
Il faut avoir l’œil exercé pour découvrir ses toitures d’ardoise et ses façades roses au milieu des frondaisons.
Detrás de Windsor Farms, justo al lado del río, hay un viejo caserón rodeado por una gran verja al que le están poniendo un tejado de pizarra nuevo.
Complètement de l'autre côté de Windsor Farms, juste sur le fleuve, il y a cette grande maison derrière des grilles. Ils sont en train de refaire la toiture d'ardoises.
Es una construcción sombría, de dos plantas, con un tejado de pizarra muy en pendiente y ventanas estrechas y arqueadas con marcos pintados en un siniestro tono verde oscuro particularmente desagradable.
Une sombre construction à deux étages avec une toiture d’ardoise fortement inclinée et d’étroites fenêtres voûtées peintes d’un vert noirâtre luisant et particulièrement déplaisant, pour ne pas dire sinistre.
Ambroise contempló dubitativo las casitas clonadas por decenas, provistas del mismo garaje y de la misma terraza minúscula, adornadas con los mismos balcones, los mismos tejados de pizarra antracita rugosa y el mismo perro echado, rodeadas de un mismo seto de tuyas.
Ambroise contempla dubitatif les maisonnettes clonées par dizaines, nanties du même garage et de la même terrasse minuscule, ornées des mêmes balcons, avec cette même toiture d’ardoises anthracite hérissée du même chien-assis, le tout entouré d’une même haie de thuyas.
Los árboles de Union Square en primavera, con el verde nuevo y claro de las hojas, las cornisas de color de bronce de los edificios, la desembocadura oblicua y algo sombría de Broadway hacia el norte, los altos tejados de pizarra con mansardas y el ladrillo rojo de este edificio en el que está la librería Barnes & Noble, y por encima el cielo azul, liso, vibrante, el cielo de las mañanas frías y de las tardes serenas de otoño, de un azul muy claro, con veladuras blancas, pintadas con un pincel finísimo, como celajes de nubes demasiado tenues como para tener una forma plenamente visible.
Les arbres d’Union Square au printemps avec le vert clair et nouveau des feuilles, les corniches couleur bronze des bâtiments, le débouché oblique et un peu sombre de Broadway vers le nord, les hautes toitures d’ardoise avec leurs mansardes et la brique rouge de cet immeuble où se trouve la librairie Barnes & Noble et, par-dessus, le ciel bleu, lisse, vibrant, le ciel des matins froids et des après-midi calmes d’automne, d’un bleu très clair avec des glacis blancs, passés d’un pinceau très léger, comme des traces de nuages trop ténues pour avoir une forme pleinement visible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test