Translation for "toiture ardoise" to spanish
Translation examples
Avec ses hautes toitures d’ardoise et ses fenêtres à carreaux losangés, l’immense et antique bâtisse était d’un abord glacial.
La enorme mansión se protegía del frío con gruesos tejados de pizarra y vidrieras de rombos en las ventanas.
Il faut avoir l’œil exercé pour découvrir ses toitures d’ardoise et ses façades roses au milieu des frondaisons.
Hay que tener mirada experta para descubrir sus tejados de pizarra y sus fachadas rosas en medio de la espesura.
Complètement de l'autre côté de Windsor Farms, juste sur le fleuve, il y a cette grande maison derrière des grilles. Ils sont en train de refaire la toiture d'ardoises.
Detrás de Windsor Farms, justo al lado del río, hay un viejo caserón rodeado por una gran verja al que le están poniendo un tejado de pizarra nuevo.
Une sombre construction à deux étages avec une toiture d’ardoise fortement inclinée et d’étroites fenêtres voûtées peintes d’un vert noirâtre luisant et particulièrement déplaisant, pour ne pas dire sinistre.
Es una construcción sombría, de dos plantas, con un tejado de pizarra muy en pendiente y ventanas estrechas y arqueadas con marcos pintados en un siniestro tono verde oscuro particularmente desagradable.
Ambroise contempla dubitatif les maisonnettes clonées par dizaines, nanties du même garage et de la même terrasse minuscule, ornées des mêmes balcons, avec cette même toiture d’ardoises anthracite hérissée du même chien-assis, le tout entouré d’une même haie de thuyas.
Ambroise contempló dubitativo las casitas clonadas por decenas, provistas del mismo garaje y de la misma terraza minúscula, adornadas con los mismos balcones, los mismos tejados de pizarra antracita rugosa y el mismo perro echado, rodeadas de un mismo seto de tuyas.
Les arbres d’Union Square au printemps avec le vert clair et nouveau des feuilles, les corniches couleur bronze des bâtiments, le débouché oblique et un peu sombre de Broadway vers le nord, les hautes toitures d’ardoise avec leurs mansardes et la brique rouge de cet immeuble où se trouve la librairie Barnes & Noble et, par-dessus, le ciel bleu, lisse, vibrant, le ciel des matins froids et des après-midi calmes d’automne, d’un bleu très clair avec des glacis blancs, passés d’un pinceau très léger, comme des traces de nuages trop ténues pour avoir une forme pleinement visible.
Los árboles de Union Square en primavera, con el verde nuevo y claro de las hojas, las cornisas de color de bronce de los edificios, la desembocadura oblicua y algo sombría de Broadway hacia el norte, los altos tejados de pizarra con mansardas y el ladrillo rojo de este edificio en el que está la librería Barnes & Noble, y por encima el cielo azul, liso, vibrante, el cielo de las mañanas frías y de las tardes serenas de otoño, de un azul muy claro, con veladuras blancas, pintadas con un pincel finísimo, como celajes de nubes demasiado tenues como para tener una forma plenamente visible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test