Translation for "techumbre" to french
Translation examples
Algunos incluso rajaban las tejas de las techumbres.
Certains arrachaient même les bardeaux des toitures.
Había que restaurarlo todo, desde las techumbres hasta los sótanos.
Tout était à restaurer depuis les toitures jusqu’aux sous-sols.
El edificio donde acabábamos de entrar carecía por completo de techumbre.
L’édifice dans lequel nous rentrâmes n’avait pas de toiture.
La techumbre podrida por la lluvia sigue desapareciendo.
La toiture pourrie par les pluies continue à disparaître.
Divisé tu casa, su techumbre de tejuela y la vegetación que la cubría.
J’entrevis ta maison, sa toiture en tuiles et la végétation qui la recouvrait.
—Hay que reforzar las viguetas que sostienen la techumbre —aconsejó a Padmini.
— Il faut doubler les perches qui soutiennent la toiture, conseilla-t-il à Padmini.
No le respondió más que el viento del invierno que arrancaba las tejas de las techumbres.
Rien ne lui répondit que le vent d’hiver qui décrochait les tuiles dans les toitures.
Ambos edificios eran de piedra con techumbre de tejas, recogidas en las villas romanas.
Les deux bâtisses étaient de pierre, avec des toitures de tuiles reprises de villas romaines.
Un laberinto de arcos, arbotantes, torres y cúpulas sembraba su angulosa techumbre.
Un labyrinthe d’arcs, d’arcs-boutants, de tours et de coupoles couronnait sa toiture.
-Un poco. Había estado sentado a la puerta de la choza, en un duermevela acunado por el roer de los ratones en la techumbre.
— Un peu. » Assis à la porte de la cabane, j’avais sommeillé par à-coups en écoutant les souris grignoter la toiture de chaume.
Retiró el sari de la techumbre, enrolló la tela hasta formar una almohada y se la ofreció a Piya, junto a una de sus raídas mantas grises.
Il ôta le sari du taud de chaume, le roula en un oreiller et le lui tendit avec une de ses couvertures grisâtres sales.
Tutul desenrolló una de las esterillas bajo la techumbre, se cubrió el cuerpo y la cabeza con una manta y se quedó dormido inmediatamente.
Déjà à moitié titubant, Tutul déroula une des nattes sous l’abri et s’endormit très vite, une couverture au-dessus de la tête.
Hombres y mujeres intentaban sofocar las llamas en las techumbres de las chozas con mantos y pieles, o retiraban la paja ardiente del techado de sus cabañas.
Des hommes et des femmes éteignaient le chaume enflammé en le battant avec des capes et des couvertures en peau ou en le tirant en bas des toits.
Habían puesto techumbre nueva a la casa solariega, restaurado las maderas, arreglado los desperfectos de los muros, tapizado las habitaciones y pintado todas las paredes.
Les couvertures étaient refaites à neuf; toute la menuiserie avait été restaurée, les murs réparés, les chambres retapissées, tout l’intérieur repeint.
Bajo su cobertura, y con nuestras veinte ametralladoras haciéndonos de techumbre, Nuri inició el avance, enguantado y espada en mano, para recibir la rendición de los veinte soldados que quedaban vivos.
Sous cette couverture, nos vingt mitrailleuses lui faisant un toit, Nouri s'avança, avec gants et épée, pour recevoir la reddition des quarante soldats encore en vie.
Atrapados en la malla había fragmentos de ladrillo y de mortero, pegotes de alquitrán para techumbres, ramitas de ailanto, caca de gato petrificada, etiquetas de Bacardí y de Yuengling pegadas a cristales rotos.
Les mailles retenaient des fragments de brique et de mortier, des boulettes de bitume de couverture, des branches d’ailante, des crottes de chat pétrifiées, des étiquettes Baccardi et Yuengling sur des tessons de verre brisé.
El cuerpo central del barco era de materiales tan sólidos que podían resistir el peso de una manada de elefantes, pero las cabinas eran más frágiles. El brusco roce había arrancado de cuajo las techumbres de plexiglás y ahora las cabinas estaban llenas de agua.
La structure interne du bateau était conçue pour pouvoir résister au passage d’une horde d’éléphants. Les verrières, elles, étaient plus fragiles. Les deux couvertures de Plexiglas avaient disparu et les cockpits s’emplissaient d’eau, tandis que le bateau roulait sur les vagues.
Como una mujer capaz de cocinar, coser, criar a los hijos y darle placer a un hombre, el maguey le proporcionaba al indio tela áspera para ropa, mantas, sandalias y bolsas; agujas con sus espinas; combustible y techumbre con sus hojas secas.
Pareille à une femme capable de cuisiner, de coudre et d’élever des enfants tout en donnant du plaisir à un homme, l’agave offre à l’indio ses fibres en guise de vêtements, de montas, de sandales et de sacs rudimentaires, ses épines en guise d’aiguilles, ainsi que ses feuilles desséchées en guise de combustible et de couverture pour son toit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test