Translation for "tardar" to french
Translation examples
—¿Qué les ha hecho tardar tanto?
— Qu’est-ce qui vous a tant retardé ?
Debemos asumir que la ayuda tardará en llegar.
Partons du principe que les secours arriveront plutôt en retard.
Y aún faltaría más si la chica tardara en concebir.
Ce serait même plus long si la fille avait du retard à l’allumage.
Sólo quería que supieras que me tardaré un poco. —Okay, querido.
Je voulais simplement que tu saches que je serai en retard. — D’accord, chéri.
En todo caso, lo que importaba era hacer la cura de las dos heridas sin tardar.
En tout cas, ce qui était important, c’était que les deux plaies fussent pansées sans retard.
Me dijo también que pudiera tardar algunos minutos en venir a reunirse con nosotros;
Il nous a dit aussi qu’il pourrait être en retard de quelques minutes pour venir nous joindre ;
Los soviets necesitan llegar a algún acuerdo sobre el trigo, a lo más tardar, en febrero o marzo.
Les Soviets ne peuvent pas retarder les livraisons de blé au-delà de février ou de mars au plus tard.
reconoció el veneno y supo que aquello era un indicio de que la muerte no podía tardar, no importaba cuál fuera el tratamiento.
il reconnut le poison et sut que c’était le signe que la mort ne pourrait être retardée, quel que soit le traitement.
Si no se presenta ningún obstáculo, podemos tardar de cincuenta y cinco a cincuenta y siete segundos.
Si rien ne nous retarde, nous devrions mettre de cinquante-cinq à cinquante-sept secondes. 
Y como de este modo existía el riesgo de que la policía tardara en identificar el cuerpo, dejó sus huellas adrede en la bicicleta.
Ce geste risquait de retarder l’identification du cadavre. D’où la présence d’empreintes digitales sur la bicyclette.
El destino de Mangú no tardará mucho en dilucidarse.
Le sort de Mangu ne sera pas différé beaucoup plus longtemps.
—Se trata de una visita que tardará mucho en repetir —dijo, sonriendo, Somerset—. Mi fortuna ha acabado definitivamente.
— C’est une visite que j’ai l’intention de différer encore, répliqua Somerset en souriant.
No, pero no tardará.
Non, mais cela ne va pas tarder.
–No tardaré mucho -le prometí.
— Je ne resterai pas tard.
—No debería tardar.
— Elle ne devrait pas tarder.
—Supongo que no tardará.
— Il ne va pas tarder.
No tardará en aparecer.
Elle ne va pas tarder.
– No debería tardar mucho más.
– Il ne devrait plus tarder.
No tardará ni un minuto.
Il ne va pas tarder à arriver.
Pero seguro que no tardará.
Mais ça ne saurait tarder.
Será cuestión de no tardar mucho.
Il ne faudra pas trop tarder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test