Translation for "tableteo" to french
Translation examples
solo unos momentos. La calculadora había cesado en su tableteo.
Juste un instant. La Calculatrice électronique avait cessé son cliquetis antérieur.
Lo único que se oía era un lejano tableteo que no parecía de la habitación de al lado. ¿Qué estaban haciendo?
Tout ce qu’il entendait, c’était un cliquetis lointain, qui pouvait difficilement provenir de la pièce adjacente. Mais qu’est-ce qu’ils fabriquaient ?
Se limitó a decirnos que nos fuéramos a clase y se alejó acompañada del tableteo de sus zapatos de medio tacón aptos para el colegio.
Elle nous a envoyés en cours et s’est éloignée dans un cliquetis de talons, pas trop hauts, parfaits pour l’école.
De las cavidades llegaba un ruido de piquetas y cinceles, y detrás de los tabiques de madera se oía el tableteo de las máquinas de escribir.
Dans les grottes on entendait des coups de burin ou de pioche, et derrière des cloisons de bois le cliquetis des machines à écrire.
Era el 9 de junio de 1966 y Michael estaba dando una mano de póker cuando oyó un tableteo de ametralladoras en el perímetro sur.
On était le 9 juin 1966 ; Michael distribuait une main de cinq cartes, quand il entendit le cliquetis d’une mitrailleuse au sud de son périmètre.
Oí cerrarse de un golpe la puerta de la nevera y luego la del horno, el tableteo de la vajilla y al cabo de un rato el pitido de la tetera.
J’entendis se refermer la porte du réfrigérateur, puis celle du four, j’entendis le cliquetis de la vaisselle, et au bout d’un moment le sifflement de la bouilloire.
—¡Pues consúltalo! ¡Ahora mismo! Oye el ligero tableteo del teclado de Izzy durante unos cinco segundos. A continuación:
– Eh ben, vérifie ! Tout de suite ! » Pendant environ cinq secondes il entend le faible cliquetis des touches du clavier d’Izzy puis :
A cada lado del camino oíamos el tableteo y el rugido de la batalla, en tanto que el automóvil buscaba su camino por entre las ruinas humeantes y los muros que se tambaleaban.
De chaque côté, nous entendions le cliquetis et les rugissements de la bataille, tandis que l’automobile cherchait sa voie entre des ruines fumantes et des murs branlants.
La Factoría Ash era un sitio caluroso de armarios metálicos y cubículos entre tabiques de vidrio que encerraban el tableteo de las máquinas de escribir, bajo una triste media luz de neón.
La chaleur régnait sur l’Ashcadémie, ses classeurs métalliques, ses compartiments vitrés qu’emplissait le cliquetis des machines à écrire, et l’éclairage lugubre de ses tubes de néon.
Sin embargo, están conmigo, caminan en el barro, escucho el ruido de sus pasos, el tableteo de los mosquetes, oigo su aliento penoso que jadea mientras subimos la colina, mientras franqueamos los barrancos.
Pourtant ils sont avec moi, ils piétinent dans la boue, j’entends le bruit de leurs pas, le cliquetis des mousquetons, j’entends leur souffle qui peine et siffle tandis que nous montons la côte, que nous franchissons les ravins.
Siguió un silencio incómodo, puntuado por el tableteo de las máquinas de escribir del otro cuarto.
Un silence gêné suivit, ponctué par le cliquettement des machines à écrire de l’autre pièce.
El tableteo de la máquina de escribir retumbaba en aquel silencio y lo hacía aún más angustioso.
Le cliquètement de la machine à écrire résonnait dans ce silence et le rendait encore plus angoissant.
Ahora andaba junto al canal, pero sin darse cuenta, y cuando llegó a su casa tableteó con los dedos sobre el buzón, como solía hacerlo, y pasó delante de Neel sin mirarla.
Maintenant, il marchait, suivait le canal, mais sans s’en rendre compte et, quand il arriva chez lui, il fit cliqueter la boîte aux lettres comme il en avait l’habitude, passa devant Neel sans la regarder.
Mi madre solía hacernos los calcetines, y me encantaba ver cómo hacía girar la manivela, cómo las relucientes agujas de acero emitían al unísono su tableteo mientras el cilindro de lana, lastrado con una plomada, descendía a ritmo constante.
Maman nous confectionnant des chaussettes sur cette deuxième machine, j’adorais la voir tourner la manette et entendre les aiguilles en acier chromé cliqueter à l’unisson cependant que le cylindre de laine lesté de plomb descendait régulièrement.
En medio de los sonidos previsibles de pasos, de taconeos de secretarias, de ráfagas de anuncios en aparatos de radio, de timbres de teléfonos, del tableteo de las máquinas de escribir detrás de puertas de cristal escarchado, distinguía más claramente la música que había empezado a escuchar cuando salió del ascensor.
Au milieu de bruits prévisibles, démarche et talons des secrétaires, rafales de réclames sur des postes de radio, sonneries de téléphone et cliquètement des machines à écrire derrière des portes en verre dépoli, il distinguait plus nettement la musique qu’il avait commencé d’entendre quand il était sorti de l’ascenseur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test