Translation for "submundo" to french
Similar context phrases
Translation examples
La escalera hacia el submundo.
L’escalier qui conduit au monde souterrain.
de un mundoaraña, mejor dicho, o antes más bien, para nosotros, un submundo, una subaraña.
une araignée géante aux dimensions du monde ou plutôt de notre monde souterrain.
Podrías cruzar la puerta mágica al submundo y rescatar a Hulga. —Eso también queda descartado.
Vous pourriez par exemple franchir la porte magique conduisant dans le monde souterrain et sauver Hulga. — Également exclu.
—Bueno, pues, Molly, si tienes una visión alternativa del Submundo, sin duda me gustaría escucharla.
— Eh bien, Molly, si tu as un autre schéma du monde souterrain à me proposer, j’aimerais le connaître.
—Parece mentira. —Pero es verdad. El submundo de las ciudades cada vez se vuelve más duro, más salvaje. —¿Entramos allí?
— Mais c’est pourtant la vérité. Le monde souterrain des villes devient de plus en plus dur, sauvage… — Ici ? »
La primera raíz, la más profunda, llega a Niflheim, el submundo, el lugar que ya existía antes que todos los demás.
La première racine, et la plus profonde, plonge dans le monde souterrain, dans le Niflheim, le lieu qui existait avant tous les autres.
Se hablaba de las conexiones de los laberintos con el Submundo, el misterioso reino del Mal, que al parecer se extendía bajo Zamonia.
On disait que les labyrinthes communiquaient avec le Monde souterrain, l’empire mystérieux du mal qui, pensait-on, s’étendait sous la Zamonie.
Dejamos este submundo de vidas suspendidas y muertes retrasadas y regresamos a la reluciente superficie de Mirt, pensando que las maravillas del viaje habían concluido.
Nous avons quitté ce monde souterrain de vie suspendue et de fausse mort pour retourner à la surface brillante de Mirt.
Nunca la ciudad había tenido tantos parias con oficio no registrado, tanto submundo, tanta infraestructura cloa- cal.
La ville n’avait jamais connu pareil monde souterrain, grouillant de parias aux activités non répertoriées ; jamais elle n’avait baigné dans un tel cloaque.
La llevaremos a hacer un viajecito por el submundo de aquí, capitán. Lo tratan a uno como si fuera un señor del Hades. Por el altoparlante llegó la voz de Jebel:
Nous vous ferons visiter les Mondes Souterrains du Jebel, capitaine. On vous y traite comme les Princes des Enfers ! La voix de Tarik résonna dans le haut-parleur :
Su error había sido que se había creído aparte de las villanías del submundo londinense.
Il avait eu tort de se croire à l’abri des infamies de la pègre londonienne.
Koontz es una leyenda…, es temido por todo el submundo de Londres.
Koontz est devenu une légende – il inspire de la crainte à toute la pègre londonienne.
Entre los delincuentes muertos: Burt Arthur «Doble» Perkins, cantante de clubes nocturnos vinculado con el submundo del hampa.
Parmi les criminels morts, on relevait le nom de Burt Arthur «Deuce» Perkins, chanteur de boîte de nuit, lié au monde de la pègre.
Estaban los hombres y mujeres corpulentos y satisfechos de sí mismos que, en esta nueva Rusia, se movían sin problemas tanto entre las autoridades legítimas como en el lodoso submundo;
C’étaient les hommes et les femmes à la carrure massive, débonnaires, qui, dans cette nouvelle Russie, évoluaient sans raccord entre l’autorité légitime et la pègre interlope.
Ya no eran John Spada, pilar de la sociedad capitalista, sino el spadaccino nero, el sombrío duelista, acechando en los callejones de un submundo internacional.
Il n’était plus John Spada, pilier de la société capitaliste, mais le spadaccino nero, le combattant de l’ombre tapi dans les ruelles de la pègre internationale.
Todos coinciden en que los argentinos fueron estúpidos al atacar a su familia, pero muchos se sienten atemorizados ante la idea de que un hombre enormemente rico se mezcle con el submundo político.
Tout le monde est d’accord que les Argentins ont été stupides de s’en prendre à votre famille ; mais beaucoup de policiers sont épouvantés à l’idée qu’un homme aussi riche que vous se soit mêlé à la « pègre politique ».
Jack Shelley será un respetable hombre de negocios ahora, pero por debajo de sus trajes caros sigue siendo el villano de siempre, y para el submundo londinense todavía es el rey.
Jack Shelley passe peut-être pour un homme d’affaires respectable, à présent, mais sous son complet de bonne coupe il demeure le truand qu’il a toujours été, et pour la pègre de Londres, il reste le Patron.
En un principio había sido introducida en el submundo londinense a través de las bandas criminales de Chicago, y Shinwell Johnson, al tanto del interés de Holmes por las armas exóticas, le había regalado una tras cooperar en un asunto especialmente complicado;
La pègre londonienne avait hérité cette pratique des bandes criminelles de Chicago, et Shinwell Johnson, connaissant l’intérêt de mon ami pour les armes exotiques, lui avait offert un de ces pistolets après qu’ils eurent collaboré dans une affaire particulièrement difficile.
Él quería sentarse en el kursi, es decir, en el trono del submundo, y, ahora que Sultan Ameer estaba entre rejas y fuera de circulación, inició su asalto al poder, con la ayuda de sus lugartenientes Cabezón, Dedos Cortos y Piececitos.
Il voulait s’asseoir sur le kursi, c’est-à-dire le trône de la pègre, et comme Sultan Ameer était en prison et donc hors course, il brigua le pouvoir assisté de ses lieutenants Big Head, Short Fingers et Little Feet.
Entre los espíritus allí reunidos se cuentan los de asesinos políticos, personajes del submundo militar y los criminales de guerra mandados por el general Hideki Tojo, responsable de atrocidades que recuerdan, y en ocasiones hasta dejan pequeñas, las carnicerías de Auschwitz y Dachau.
Parmi eux, d'anciens assassins politiques, des figures militaires du monde de la pègre et des criminels de guerre qui, sous les ordres du général Hideki Tojo, ont été responsables d'atrocités aussi affreuses et souvent pires que la sauvagerie d'Auschwitz et Dachau.    ..
Sabían casi todo lo que sucedía en el submundo de Oslo;
Ils étaient au courant d’à peu près tout ce qui se passait dans le milieu d’Oslo.
El noveno era el barrio rojo, donde residía buena parte del milieu, el submundo delictivo de la ciudad.
Le 9e est un quartier de prostitution et le « milieu » y est chez lui.
Denis Kampfner tiene amigos muy turbios en el submundo de las drogas de Manchester.
Denis Kampfner possède des amis tout ce qu’il y a de plus douteux dans le milieu de la drogue à Manchester.
Era conocido en el submundo de Vienne como alguien que estaba dispuesto a usar sus conocimientos médicos para cualquier propósito mientras le pagaran bien, pero Nicholas dudaba de que alguna vez hubiera visto algo como esto.
L’homme était réputé dans le milieu pour la bonne volonté avec laquelle il mettait ses aptitudes professionnelles au service de n’importe quelle entreprise pourvu qu’il fût grassement payé, mais Nicholas doutait qu’il eût déjà vu pareil spectacle.
Estaba seguro de que nunca se había enfrentado a una lucha tan desigual, ni siquiera en su enfrentamiento cuerpo a cuerpo con los Marines del Caos del bramante Devorador de Mundos, en el submundo de Fortis Binary, ni cuando estuvo rodeado por los Hombres de Hierro en las criptas de Épsilon Menazoide.
Jamais il n’avait été à ce point impuissant face à un adversaire, pas même contre les marines des Iron Warriors croisés dans les sous-sols de Fortis Binary, ou au milieu des Hommes de Fer sur Menazoïd Epsilon.
No, ella no se acordaba de las malas acciones de Vadinho para criticarlo y condenarlo. Vadinho le agradaba, y con frecuencia se enfrascaban los dos en largas conversaciones, pues a doña Gisa le interesaba conocer la psicología del submundo en que él se movía, y él le contaba casos y casos mientras atisbaba en su escote los dos senos pujantes y pecosos.
Non, elle ne rappelait pas les méfaits de Vadinho pour le critiquer ou le condamner, elle l’aimait bien, et fréquemment ils se perdaient tous deux en de longues conversations, dona Gisa intéressée à découvrir la psychologie du milieu interlope dans lequel évoluait Vadinho, celui-ci lui contant des histoires et plongeant le regard dans le décolleté de sa robe, alléché par les seins vigoureux et parsemés de taches de rousseur.
Había decenas de rumores sobre las causas que le habían impedido desarrollar su prometedora carrera como médico en Saint Louis: una operación en plena borrachera, una negligencia que había provocado la muerte del hijo de alguien importante de Missouri, un lío con una mujer, un lío con un hombre, un lío con un niño, robo y reventa ilegal de medicamentos... Sin embargo, todos esos rumores, tan variados como solían serlo en el submundo de Tampa, eran falsos.
De nombreuses rumeurs circulaient sur les raisons qui l’avaient obligé à abandonner une carrière médicale prometteuse à St. Louis – interventions chirurgicales pratiquées alors qu’il avait bu, négligence ayant entraîné la mort d’un fils de bonne famille dans le Missouri, coucheries avec une femme, coucheries avec un homme, coucheries avec un enfant, vol et revente illégale de produits pharmaceutiques –, mais, aussi diverses fussent-elles dans le milieu de Tampa, elles étaient toutes fausses.
Una risa como del submundo.
Un rire comme venu des enfers.
Dioses del submundo, ¡hacía calor!
Dieux de l’enfer, qu’il faisait chaud !
¡Dioses del submundo! El calor era casi insoportable. ¿Para qué necesitaría la calibana tanto calor?
Dieux de l’enfer, qu’il faisait chaud ici ! Pourquoi les Calibans avaient-ils besoin d’une telle quantité de chaleur ?
Podrían estar preparándola para trasladarla o venderla en un submundo oscuro del cual nunca regresaría.
Ils pouvaient très bien se préparer à l'expédier, voire à la vendre, dans un enfer d'où elle ne reviendrait jamais.
Me tumbaba en un sofá, me hundía en su masa obligándolo a envolverme y desaparecía en un submundo soñoliento.
Je pouvais m’étaler sur un canapé, m’y enfoncer, l’obligeant à m’accueillir en son sein, et disparaître dans les enfers somnolents.
El hombre que era dos hombres se alzó de su lecho (¿tumba?) en el submundo y se encolerizó ante lo que descubrió en la región.
L’homme qui était deux hommes sortit de son lit (sa tombe ?) dans les enfers, et fut courroucé par ce qu’il vit dans le pays.
Aquello era una especie de Hades, un submundo del que la mayoría de sus moradores no podría salir, al menos con el alma intacta.
C’était un enfer, un monde parallèle que ses habitants ne quitteraient jamais, du moins pas sans dommages pour leur âme.
Tres días en el árbol, tres días en el submundo, tres días para encontrar el camino de vuelta.
« Trois jours sur l’arbre, trois jours en Enfer et trois jours pour retrouver mon chemin. »
Lleva el registro de la vida, del que en otras leyendas se encarga uno de los dioses del submundo» (Wolfram Eberhard, Cuentos populares del sudeste de China, núm.
Il tient les registres de la vie qui, selon d’autres légendes, sont confiés à l’un des dieux des enfers. » Eberhard, Contes populaires de la Chine du Sud-Est.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test