Translation for "sopesó" to french
Sopesó
Similar context phrases
Translation examples
Sopesé la acusación.
J’ai pesé l’accusation.
Sopesó la bayoneta.
Il a pesé la baïonnette.
Miles sopesó cuidadosamente la pregunta.
Miles avait soigneusement pesé la question.
Sopesé los pros y los contras, y me negué a tener en cuenta los contras.
J’ai pesé le pour et le contre, et refusé de tenir compte du contre.
Consideré su petición. Le di vueltas en mi cabeza, sopesé las posibles consecuencias.
Sa demande, je l’ai retournée dans ma tête, en ai pesé les conséquences probables.
– Acuérdate, médico de Babel, que durante mucho tiempo dudé, sopesé y contemporicé.
– Souviens-toi, médecin de Babel, j'ai longtemps hésité, pesé, temporisé.
Pero cuando acabó de leer la última y sopesó los pros y los contras, le llamó la atención la escasa revelación de carácter personal que contenían.
Mais lorsqu’elle eut terminé sa lecture et pesé le pour et le contre, les petites touches personnelles révélatrices que contenaient les lettres s’imposèrent à son attention.
Enseguida desperté su interés; sopesó los pros y los contras, barquillo en mano, durante mucho tiempo, y al final concluyó que la inversión le parecía «valida».
Son intérêt a aussitôt été éveillé, sa gaufre à la main il a longuement pesé le pour et le contre, avant de finalement conclure que l'investissement " lui paraissait valable ".
«No debemos hacer más difícil, sino más fácil estos últimos minutos de nuestro hijo», había decidido el coronel con firmeza y sopesó con minuciosidad cada posible frase de la conversación del día siguiente, cada movimiento.
« Nous devons alléger les derniers moments de la vie à notre fils et non pas les lui rendre plus pénibles », avait décidé le colonel et il avait soigneusement pesé chaque phrase, chaque geste de la visite du lendemain.
Es de suponer que la tía Grete sopesó la situación y decidió que, desde todos los puntos de vista, era preferible no informar a mis padres. Seguramente pensó que ya no tenía ningún sentido preocuparlos, cuando todo había terminado bien y sin desgracias.
On peut supposer qu’ayant pesé le pour et le contre tante Greta avait fini par décider que mieux valait ne rien dire à mes parents : elle ne voyait aucune raison de les alarmer a posteriori, alors que tout s’était bien terminé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test