Translation for "sonajero" to french
Translation examples
Son algunos sonajeros para que juegue.
Ce sont des hochets pour s’amuser avec.
—¿El sonajero de marfil?
– « Le hochet d’ivoire ?
—Un sonajero, tal vez.
– « Un hochet, possible.
Le gustaba chupar su sonajero.
Elle aimait sucer son hochet, aussi.
Siseando como el sonajero de un bebé.
En produisant des sifflements qui évoquent un hochet de bébé.
El bebé agarraba un sonajero azul.
Le bébé tenait un hochet bleu.
El bebé ya no agitaba el sonajero: se le había caído sobre el regazo.
Le bébé avait cessé de jouer avec son hochet et l’avait laissé tomber sur ses genoux.
Era una liebre sentada en un cestito que antaño adornaba el extremo del sonajero de la propia Sylvie; el sonajero en sí, como su infancia, había desaparecido hacía mucho tiempo.
Assis dans un petit panier, ce lièvre surmontait jadis le hochet de la petite Sylvie, hochet disparu depuis longtemps comme l’enfance de Sylvie.
Le enseñaron vasos de corladura y sonajeros de plata y marfil.
On lui montra des timbales en vermeil, des hochets en argent et ivoire.
—Creo que, cuando son muy pequeñitos, les gustan los sonajeros, Mr. McGregor.
— Je crois que, lorsqu’ils sont petits, ils aiment les hochets, Mr McGregor.
—¡Y todo por un sonajero!
– Et tout ça pour une crécelle !
un sonajero yaqui de pezuñas de jabalí;
une crécelle yaquie fabriquée avec un sabot de sanglier ;
—No debes de enojarte tanto por un viejo sonajero.
– Vous n'avez pas besoin de vous mettre dans un état pareil pour une vieille crécelle.
Un bulto rojo y un sonajero de pezuñas de antílope.
Un paquet rouge et une crécelle taillée dans un sabot d’antilope.
No es más que un viejo sonajero… bastante viejo y roto. —¡Lo sabía!
Une vieille crécelle, toute vieille et toute brisée. – J'en étais sûr !
¡¡Es nuevo, te digo que es nuevo!! Lo compré ayer…, ¡mi bonito SONAJERO NUEVO!
Je te dis qu'elle est neuve… Je l'ai achetée hier… ma belle crécelle NEUVE !
Un débil ruido seco de sonajero, como el de piedras agitadas en una lata metálica, les llega desde los manifestantes.
De la manifestation leur parvient une sorte de bruit de crécelle, de cailloux secoués dans une boîte de conserve.
Algo había sacudido la nave como si fuese un sonajero y el mayor había rebotado por las paredes y el suelo del acceso.
Quelque chose avait secoué le navire comme une crécelle, et il avait été projeté contre la paroi de la coursive, puis le pont.
Es imposible entretener a un bebé con sonajeros y silbatos durante toda la noche, y todas las noches durante treinta años.
On ne peut pas amuser un bébé avec des crécelles et des mirlitons toutes les nuits pendant trente ans.
Caballo Loco tocó los juguetes de la niña que colgaban de uno de los postes, un sonajero de pezuñas de antílope y un aro de mimbre pintado.
Il touchait les jouets de l’enfant, accrochés à l’un des poteaux, une crécelle taillée dans un sabot d’antilope et un cerceau en saule peint.
Cada vez que las olas barrían la playa rocosa, los guijarros chocaban entre sí como si fueran un sonajero gigante, y los restos de hielo que llenaban la bahía susurraban y tintineaban al subir y bajar con la marea.
À chaque assaut des vagues, ils s’entrechoquaient dans un tintamarre assourdissant qui se confondait avec le cliquetis des glaçons flottants se heurtant au gré des flots.
Cuando abrió la puerta de la habitación del hotel de una patada y entró con expresión demente y su sonajera de tacones, llaves y cadenas, apuntando a dos manos, como había visto en el cine, el frustrado papacito se desplomó en el único sillón, encogido como un feto.
Lorsqu’il ouvrit la porte de la chambre d’un coup de pied et entra avec une expression de détraqué et ses cliquetis de talons, de clés et de chaînes, visant à deux mains comme il l’avait vu au cinéma, le petit papa frustré s’effondra dans l’unique fauteuil, recroquevillé comme un fœtus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test