Translation for "siega" to french
Similar context phrases
Translation examples
– Porque la muerte siega, pero el diablo recolecta.
— Parce que la mort fauche et que le diable récolte.
Una guadaña o una hoz para la siega, un mayal o lo que quieras:
Un croc pour récolter, une faux pour couper, Un fléau ou autre instrument à votre gré
—Claro. Le diré a Richie Simms que se olvide de la primera siega de este verano.
— C’est ça. Et j’aurai qu’à dire à Richie Simms de faire une croix sur sa première récolte cet été.
Se sostuvo durante la siega y la recogida de la fruta, y aún hasta los primeros días de otoño.
Elle languit jusqu’à la moisson, puis jusqu’à la récolte des fruits, puis jusqu’à la première chute des feuilles.
En un corro, siguiendo las indicaciones de la suegra de Lébed, las mujeres que habían participado en la siega cantaron:
Les femmes qui avaient ramassé la récolte, en cercle autour de la belle-mère de Lebed, se mirent à chanter :
Así mismo, el arado, la siembra, la siega, etc., no se refieren sino á la cosecha actual;
De même, ensemencement, sarclage, labourage, hersage, moisson, battage, ne regardent que la récolte actuelle ;
Se me ha dicho que, cuando se acerca la siega del arroz, hay más movimiento de gente en ese puerto que el que se produce durante un año entero en el de Nueva York.
Il paraît qu’à l’époque de la récolte du riz, il y a plus d’entrées et de sorties dans ce port qu’il n’y en a en un an dans le port de New York.
abandonada a sus propios recursos y deseos, debía de mentir sobre cualquier cosa, el tiempo, las cosechas, el vuelo de los pájaros que venían a la Siega.
livrée à ses propres désirs et pratiques, elle mentirait à tout propos – sur le temps, les récoltes, les vols d’oiseaux une fois la Moisson venue.
Me había traído un calendario y borraba concienzudamente cada día que transcurría, pero no anoté siquiera acontecimientos tan importantes como la siega de la hierba.
J’avais cependant emporté mon agenda et je barrais chaque jour consciencieusement mais je n’inscrivais rien, pas même les événements importants comme la récolte du foin.
—¿No hasta la Siega?
— Pas avant la Moisson ?
¿Porque no era la suya, porque no era la Siega de Gilead?
Parce qu’il n’était pas chez lui, que ce n’était pas la Moisson de Gilead ?
Pero la muerte hacía su siega.
Mais la mort faisait sa moisson.
La historia de las siegas se repite con variantes.
L’histoire des moissons se répète avec des variantes.
—Pero después de la Hoguera de la Siega... de Thorin...
— Mais après le Feu de Joie de la Moisson… Thorin…
—Salgan de la ciudad el Día de la Siega;
— Restez hors de la ville le Jour de la Moisson ;
Después de la Feria de la Siega y las hogueras.
Une fois passés la Fête de la Moisson et le feu de joie.
No faltaba demasiado para que las lugareñas comenzaran a decorarlo para la Siega, aunque en el Calla nunca se había celebrado demasiado la Noche de la Siega.
Bientôt, les dames de la ville commenceraient à le décorer pour la Moisson, mais à La Calla, on n’avait jamais fait grand cas de la Nuit de la Moisson.
Aún faltaba casi un mes para la Siega.
La Moisson était encore presque à un mois de là.
—Falta una semana para la Siega —dijo Susan—.
— Plus qu’une semaine avant la Moisson, dit-elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test