Translation for "si se intenta" to french
Translation examples
Vaya, tendré suerte si no intenta comprármelo.
Enfin, j’aurai de la chance si elle n’essaye pas de me l’acheter.
Si Coruscant intenta entrometer su nariz colectiva-
Si Coruscant essaye de fourrer son nez dans...
Los registros existentes muestran que si lo intenté, fracasé.
D’après les documents existants, si j’ai essayé, je n’ai pas réussi.
No tiene costumbre de ponerse en contacto con nadie, porque está convencida de que la rechazarán si lo intenta.
Elle ne sait pas aller vers les gens. Sans doute parce qu’elle pense qu’ils la rejetteront si elle essaye.
Si lo haces, no llegarás muy lejos y te aseguro que no te va a gustar lo que te van a hacer los demás si lo intentas siquiera.
Même si tu y arrivais, tu n’irais nulle part, et tu n’aimeras pas ce que les autres te feront si tu essayes.
Ahora todos tranquilos, todos a pacer como ovejas, sin nombre, sin reglas, sin honor… Piensa que ahora si lo intentas con la novia de alguno, éste ni siquiera se cabrea.
Maintenant tout le monde se tient tranquille, ils sont comme des chèvres, sans nom, sans règle, sans honneur... Figure-toi que maintenant, si tu essayes avec la femme de quelqu’un, il s’énerve même plus.
Pero si se intenta «trascender» la Rouergue, tener de ella una visión contrastante y objetiva, se pasa por un paralelo que se impone, se impone de un modo escandaloso y por el cual, sin duda, mucha gente no ha pasado mucho, consume con toda inocencia en sitios espalioneses.
Mais si on essaye de « transcender » le Rouergue, d’en avoir à la fois une vision contrastante et objective, on en passe par un parallèle qui s’impose, qui s’impose à crier et par lequel, sans doute, beaucoup de gens n’ont pas passé beaucoup, et qui consomment en toute innocence chez les Espalionais.
Si alguien intenta meterte en un 737 o, Dios no lo quiera, un Airbus, corre, no te molestes en caminar, aléjate de la puerta de embarque, llámame al Sky Pager y enviaré un helicóptero a evacuarte. Randy ríe. Avi sigue hablando. —Ahora escúchame bien.
Si quelqu’un essaye de t’embarquer dans un 737 ou, Dieu me tripote, dans un Airbus, prends tes jambes à ton cou et appelle-moi aussitôt sur mon bip, que je te fasse évacuer en hélico. Rire de Randy. Avi poursuit : — Bon, écoute.
Si lo intentas, tus pulmones respiran a pesar tuyo. Aunque no quieras.
Si vous essayez de ne pas le faire, vos poumons respireront pour vous.
Y si lo intenta por la fuerza, los abogados la freirán.
Et si vous essayez la force, les avocats vont vous tomber dessus.
Sólo te confundirás y te preocuparás si lo intentas.
Si vous essayez, vous allez rendre vos pensées encore plus confuses et vous allez vous inquiéter.
Si lo intenta —le dijo él sacudiendo la cabeza—, no les dejarán pasar de la rampa, a menos que vayan acompañados.
— Si vous essayez d’y aller sans escorte, vous ne dépasserez pas la rampe.
Si lo intenta usted y la despierta ahora, dejará la mitad de sí misma detrás.
— Si vous essayez de la réveiller maintenant, elle laissera la moitié d’elle-même derrière elle, Pan.
Si lo intenta, lo más probable es que acabe frente al cañón de un lanzarrayos atómico.
Si vous essayez, vous avez toutes les chances de vous retrouver du mauvais côté d’un pistolet atomique.
Si lo intenta, no solo tengo el derecho de negarme a obedecer, sino que es un acto de responsabilidad por mi parte.
Si vous essayez, j’ai non seulement le droit mais le devoir de refuser d’obéir.
Si ahora intentas permanecer despierto por medios artificiales, estarás luchando contra eso mismo.
Si vous essayez de prolonger votre état de veille d’une façon artificielle, c’est cette constante que vous combattrez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test