Translation for "si alguno en" to french
Translation examples
Nunca había visto mirarle a nadie antes, y siempre había pensado que si alguna vez lo haría, sería a él.
Simon ne l'avait jamais vue regarder quelqu'un de la sorte, et il avait toujours cru que, le cas échéant, ce serait lui.
Por lo demás, habían enseñado a mi hermano lo que debía hacer para mantener con vida a un delfín, si alguna vez surgía la necesidad.
Ils avaient aussi appris à mon frère comment maintenir un marsouin en vie, le cas échéant.
No sabía si alguno de ellos estaría dispuesto a colaborar ni, en caso de hacerlo, qué le pediría a cambio o cuánto tardaría en ayudarlo.
Il ne savait pas non plus si l'un d'eux accepterait de lui donner un coup de main ni ce qu'il exigerait en échange le cas échéant et combien de temps cela lui prendrait.
Si alguna vez comía cosas que no debía o bebía demasiado, era cuando salía con Sims, una reprobación viviente de las tácticas de la moderación.
La seule fois que j’ai mangé des choses que je n’aurais pas dû, le cas échéant, ou que j’ai trop bu, si ça m’est arrivé, c’était en sortant avec Sims, qui était la négation vivante du principe de modération.
Si algún día le pedían que lo hiciera, dibujaría con todo detalle una vista aérea de un mundo que jamás existió, un mapa, que estaba por completo en su cabeza, de un mundo al que podría huir si fuese necesario.
Il devait, au cas où on l’y obligerait un jour, produire une représentation d’un Monde vu d’en haut et qui n’exista jamais, avec un détail saisissant, et qu’il avait commencé de concevoir en silence, – une carte qui existait entièrement dans son Esprit, d’un Monde où il pourrait se réfugier, le cas échéant.
Pero si alguna vez Fawn tiene que volver aquí, quisiera que fuera como una viuda real, no como una del heno -inclinó la cabeza hacia Fawn lo justo para que ella viera su leve guiño, y se sintió tan aliviada por el guiño como atemorizada por las palabras, de modo que su corazón se puso a dar volteretas sin control-. Ella, y sus hijos, si hay alguno, tendrán entonces algo para ayudarles, independientemente de mi suerte. Mamá, con la cara contraída por la concentración, asintió meditativamente.
Mais si jamais Faon devait revenir ici, ce serait en tant que veuve, pas en tant que femme séparée. (Il pencha la tête vers Faon juste assez pour qu’elle puisse voir son petit clin d’œil, et elle fut aussi ragaillardie par ce geste que refroidie par ces mots. Son cœur était en pagaille.) Elle – et ses enfants, le cas échéant – pourraient recourir alors à quelque chose qui ne prendrait pas en compte ma destinée. La mère de Faon, le visage plissé de concentration, hocha pensivement la tête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test