Translation for "ser el brazo" to french
Translation examples
¡Cómo me gustaría ser esos brazos!
Comme j’aimerais être ces bras !
—Supongo que eso podría ser el brazo de alguien.
« Je suppose qu’ici, ça pourrait être un bras.
Y tienes razón, Neal, nos estamos entrenando para ser el brazo armado de la Iglesia de la Verdadera Identidad Cristiana.
Et tu as raison, Neal, on s’entraîne pour être le bras armé de la Véritable Identité Chrétienne.
Hemos señalado en nuestra segunda parte que semejante concepción no es sostenible: lo que se mueve no puede ser el brazo inmóvil; el movimiento es una enfermedad del ser.
Nous avons marqué, dans notre deuxième partie, qu’une pareille conception n’est pas soutenable : ce qui se meut ne peut être le bras immobile, le mouvement est une maladie de J’être.
Con todas sus fuerzas deseó en ese momento que la vida le ofreciera la gran ocasión de ser el brazo impío del odio más sagrado y justo.
Il désira à cet instant de toutes ses forces que la vie lui offre la grande occasion d’être le bras impie de la haine la plus juste et la plus sacrée.
No reflexionéis, no os ocupéis de vuestros actos ni vuestros gestos, expulsad vuestros pensamientos de la cabeza, la duda de vuestros corazones, y contentaos con ser el brazo que golpea, el estandarte verde y la antorcha.
Ne réfléchissez pas, ne vous attardez pas sur vos faits et gestes, chassez vos pensées de vos têtes, vos hésitations de vos cœurs, et contentez-vous d’être le bras qui porte les coups, et l’étendard vert, et le flambeau.
De vez en cuando alcanzaba a advertir lo que parecía ser un brazo, perfecto, inmaculado, más como metal líquido que como algo biológico, apareciendo y desapareciendo de su campo de visión.
Il voyait de temps à autre ce qui semblait être son bras, parfait, sans tache ni défaut, plus semblable à du métal liquide qu’à quoi que ce soit de biologique, qui entrait dans son champ de vision et en sortait.
Mathilde buscó su mano, y Charles se sintió halagado de ser el brazo que la niña quería apretar, y se preparó algunas frases firmes pero tranquilizadoras que guardarle en el bolsillo trasero. – ¿Sí?
Chercha sa main, se sentit flatté d’être ce bras-là, et préparait mentalement quelques phrases fermes, mais rassurantes, à lui glisser dans la poche de derrière. — Oui ?
Sé lo largo que puede ser el brazo de la venganza.
Je sais que la revanche peut avoir le bras long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test