Translation for "tener el brazo" to french
Tener el brazo
Translation examples
—Tú ser chinger, tener tres brazos.
« Toi Schlingo, avoir trois bras. »
Los campaneros debían de tener los brazos molidos.
Les sonneurs devaient avoir les bras rompus.
Para ir con decisión en busca del otro, hay que tener los brazos abiertos y la cabeza alta, y la única forma de tener los brazos abiertos es llevar la cabeza alta.
Pour aller résolument vers l’autre, il faut avoir les bras ouverts et la tête haute, et l’on ne peut avoir les bras ouverts que si l’on a la tête haute.
—Bueno, al parecer Obi ya no puede tener los brazos claros.
— Apparemment, Obi-Wan ne peut pas avoir de bras beiges.
Puede tener dos brazos, cuatro, pero también puede tener hasta diez.
Il peut avoir deux bras, quatre, mais cela peut aller jusqu’à dix.
–Lo que significa -declaró Marcus- que el «asesino» debía de tener unos brazos muy largos.
— Ce qui signifie que l’« agresseur » devait avoir des bras fichtrement longs, fit remarquer Marcus.
¡Ah! ¡No tener el brazo lo bastante firme para mandarlo de un solo golpe al cielo, junto a su madre.
Ah ! je voudrais avoir le bras assez fort pour l’envoyer d’un seul coup dans les cieux près de sa mère.
Siguieron acurrucados en el sofá durante horas, mientras Alberta movía el pie al ritmo de la música; a Harry le gustaba tener el brazo alrededor de ella y sentirla cerca.
Ils demeurèrent ainsi blottis l/ un contre lautre sur le canapé pendant des heures, Alberta remuant le pied au rythme de la musique, Harry adorant avoir le bras autour d/ elle et la sentir près de lui.
¡Maldito hipócrita suizo! ¡Mal… di… to…! En esto soy veterano de la clínica, donde, con dos millares de pacientes, hay que tener los brazos fuertes y ojos en la nuca.
Allez vous faire foutre, espèce de Suisse hypocrite ! Allez… vous… faire… » La clinique m’a donné une grande habitude de ce genre de scène : face à deux mille patients, il vaut mieux avoir les bras solides et les yeux ailleurs que dans sa poche.
Todas estas observaciones nos remiten, pues, a un difícil problema: el de las relaciones entre la libertad y la facticidad, y, por otra parte, salen al paso de las objeciones concretas que no se nos dejarán de hacer: ¿puedo elegir ser alto, si soy bajo?, ¿tener dos brazos, si soy manco?, etc.;
Toutes ces remarques nous renvoient donc à un problème difficile : celui des rapports de la liberté à la facticité. Elles rejoignent d’ailleurs les objections concrètes qu’on ne manquera pas de nous faire : puis-je choisir d’être grand si je suis petit ? d’avoir deux bras si je suis manchot ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test