Translation for "sendero" to french
Translation examples
—¿De qué sendero hablas?
— Quel est ce chemin ?
¿Qué es, en realidad, un sendero?
Qu’est-ce qu’un chemin ?
—A la vuelta del sendero.
— Au détour du chemin
—El sendero de la izquierda…
— Le chemin, à droite ?
Estaba de vuelta en el sendero.
J’avais retrouvé mon chemin.
Están bajando por el sendero.
Ils descendent sur le chemin.
Para eso está ahí el sendero.
C’est à cela que sert le chemin. »
Paseé por el sendero.
Je me suis promené sur le chemin.
O por un sendero de la montaña.
Ou sur un chemin de montagne.
—Pero ¿dónde está el sendero?
— Mais où est le chemin ?
–¿Qué es el Sendero?
— Qu’est-ce que la Voie ?
Habría hallado ese sendero sin mí.
Il aurait trouvé sa voie sans moi.
No es un sendero que yo haya elegido.
Ce n’est pas la voie de mon choix.
Los senderos de los prudentes.
Les Voies de la prudence.
–¿Del pueblo de Sendero?
— Aux habitants de la Voie ?
–¿El virus para Sendero?
— Le virus pour la Voie ?
Ése era el Sendero.
Telle était la Voie.
En el mundo de Sendero.
Sur la planète de la Voie.
El sendero puede ser peliagudo de noche.
Le trajet est un peu traître la nuit.
Cada doloroso paso del sendero que le ha traído hasta aquí.
Chaque pénible palier de son trajet jusqu’ici.
De lo que no hay duda es que se trata de un sendero muy largo, y de que no es fácil desde ninguno de sus extremos.
Ce qui est certain, c’est que la route est longue et que, quel que soit le trajet choisi, elle est difficile.
Antes de avanzar mucho comprendieron que estaban en el sendero correcto.
Avant d’avoir parcouru un long trajet, les quatre amis se rendirent compte qu’ils étaient sur la bonne piste.
Durante la primera parte del camino el sendero era recto y liso;
Pendant la première partie du trajet, le sentier étendait son long ruban en une ligne droite et plane ;
Puedo trasladarme más rápido que cualquier carruaje, mientras el sendero sea recto.
Je peux me déplacer plus vite que n’importe quelle calèche, tant que le trajet est en diagonale.
El pelo de la alfombra es desigual a lo largo de un sendero concreto, una vía muy transitada de una habitación a otra.
La moquette est irrégulière sur un trajet précis, un itinéraire fréquenté pour aller d’une pièce à l’autre.
Realicé el viaje primero en una barcaza y después a caballo por el sendero del río.
Je fis le trajet en chaland, puis je continuai à dos de cheval en suivant la route vers l’aval.
Nunca utilizaron el mismo camino dos veces por temor a marcar un sendero.
Ils ne suivaient jamais deux fois le même trajet de peur qu’un sentier ne se crée peu à peu.
Senderos de fuego feral en las coaguladas arenas.
Les trajectoires du feu bestial dans les sables coagulés.
¿Dónde encajaba aquel sitio en el sendero de su vida?
Quelle place attribuer à cet endroit dans la trajectoire de sa vie ?
¿Impulsos de energía y senderos temporales y un agua que no fluye?
Ces poussées d’énergie, ces trajectoires temporelles, ce liquide qui n’est pas liquide ?…
El vehículo regresaba a su base de origen siguiendo su sendero temporal.
Le véhicule était catapulté sur sa trajectoire temporelle vers sa base de départ.
Vi los senderos de las oraciones y las trayectorias de las decisiones humanas que avanzaban como gigantescas autopistas.
Je vis les trajectoires des prières et des choix humains qui zigzaguaient comme de gigantesques autoroutes.
—¿Han determinado el sendero de vuelo óptimo para lograr la máxima dispersión del agente? —preguntó Kang.
— Avez-vous déterminé la trajectoire optimale pour assurer une dispersion maximale de l’agent biologique ? demanda Kang.
Hace doce horas su cápsula se desvió del sendero programado. Parece que se estrellaron en Amaltea. —¿Parece?
Voici douze heures, leur capsule s’est écartée de sa trajectoire et nous supposons qu’elle s’est écrasée sur Amalthée. — Vous le supposez ?
—Células sensitivas en la unidad nos transmitirán una señal continua señalando su sendero temporal, señor Moresby.
— Les cellules détectrices de l’élément nous retransmettront un signal continu indiquant votre trajectoire temporelle, M. Moresby.
He llamado por radio al Deep Endeavor para que se mantenga alejado del sendero de vuelo del cohete, de modo que deberían describir un amplio arco en dirección norte.
J’ai appelé le Deep Endeavor pour lui demander de dégager la trajectoire de la fusée, ils ont de l’eau dans le nord.
Algunas de las casas proyectaban sombras sobre el sendero a medida que el Sol simulado completaba su arco en el techo, muy por encima de la cabeza de Nicole.
Les constructions projetaient leur ombre sur le sentier, indiquant que le soleil factice arrivait au terme de sa trajectoire loin au-dessus de sa tête.
Sendero blanco y sendero amarillo —murmuró—.
— Sentier blanc et sentier jaune, murmura-t-elle.
Y yo, en el sendero.
Et moi, j’ai pensé au sentier.
No estaba ya en el sendero.
Il n’était plus sur le sentier.
Todos conectados entre sí, de sendero en sendero, de puerta en puerta.
Tous reliés les uns aux autres, de sentier en sentier, de porte en porte.
Avancé por el sendero.
Je remontai le sentier.
El sendero se ensanchó.
Le sentier s’élargit.
Descendió por el sendero.
Il descendit le sentier.
—¿Por cuál sendero?
— En suivant quel sentier ?
vendrá por uno de los senderos.
Il arrivera par un de ces sentiers.
Pero el sendero había desaparecido.
Le sentier avait disparu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test