Translation for "se prolongan" to french
Se prolongan
Translation examples
Unas vacaciones de los sentidos, que prolongan las que has estado viviendo en estos últimos quince años.
Une vacance des sens, qui prolonge les vacances que tu as vécues depuis quinze ans.
A menudo los ingleses, a diferencia de los veraneantes, prolongan su estancia hasta el otoño.
On peut toujours compter sur les Anglais pour prolonger plus que quiconque leur séjour bien avant dans l’automne.
Es la reina termita, una caricatura de una hormiga reina. Su cabecita y su tórax raquítico se prolongan en un fantástico abdomen de más de cincuenta cabezas de largo.
C'est la reine termite, une caricature de reine fourmi, Sa petite tête et son thorax rachitique sont prolongés d'un fantastique abdomen de près de cinquante têtes de long.
Las ondulaciones de las olas las hacen oscilar y prolongan su deslumbramiento de cresta en cresta durante todo el espacio en que la primera ola las refleja en las olas que la siguen. III
L’ondoiement des vagues les fait osciller et en prolonge l’éblouissement de lame en lame aussi loin que la première vague les reflète aux vagues qui la suivent. III
El escenario, que prolongan las montañas, se sitúa muy exactamente en el horizonte: más allá sólo hay cielo, un cielo sin mancha, como la obra del hombre que no arruina la naturaleza.
La scène prolongée par les montagnes se situe très exactement à l’horizon : au-delà il n’y a plus que le ciel, le ciel que rien ne tache, pas plus que l’œuvre de l’homme ne gâche la nature.
Para terminar, digamos que los objetos más humanos son objetos plegados, como el abanico, el paraguas, el paracaídas, la tienda, y sobre todo, naturalmente, el libro, que no es más que una serie de hojas de papel plegadas, que prolongan hasta el infinito las circunvoluciones del cerebro.
Enfin les objets les plus humains sont des objets pliés, tels l’éventail, le parapluie, le parachute, la tente et surtout bien évidemment le livre — qui n’est qu’une série de feuilles de papier pliées et qui prolonge à l’infini les circonvolutions du cerveau.
Comprendí que me esperaba una de esas charlas que se prolongan durante horas. De modo que le pedí al cochero que llevase a Jan a su casa. —La joven no sabe nada del mundo y cree todo lo que su madre le cuenta —prosiguió.
Comme cette conversation semblait devoir se prolonger un bon moment, je l’interrompis pour aller demander au conducteur du bendi de raccompagner Jan Dapperste chez lui. — Cette enfant, qui ne sait rien, absorbe tout ce dont on lui remplit le crâne comme si cela faisait partie d’elle-même, poursuivit-il.
Mujeres rubicundas, vegetativas, que introducen las manos en tubos serpenteantes y ramificados, mientras permanecen de pie en esa misma agua azul, en recipientes con forma de cuernos de la abundancia que se prolongan en canales que parecen venas o intestinos.
Des femmes rubicondes, végétatives, plongeant leurs mains dans des tuyaux sinueux et ramifiés, se tenant debout dans la même eau bleue, dans des récipients en forme de corne d’abondance prolongés par des canaux qui ressemblent à des veines ou à des intestins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test